Showing posts with label Kevork Kalayjian. Show all posts
Showing posts with label Kevork Kalayjian. Show all posts

Thursday, March 24, 2011

Գէորգ Գալայճեան։ Պիտի

Պիտի արթննաս տակաւին
և անվախ պիտի յայտարարես, որ
կը հաւատաս, կամ՝ չե՛ս ընդունիր,
և քանի որ լեզուդ սրտէդ պիտի խօսի,
անհասկնալի պիտի ըլլայ ըսուածը, բայց
միտքդ պիտի համոզուի խօսուածին, հոգիդ ալ:

Ելիր գիշերուայ խաւարին մէջ պայծառ
երկնքի աստղերուն պոռայ, որ կը սիրես,
կը հաւատաս սիրոյ անհասկնալի կախարդանքին
և բոլոր աստղերը քու կանչիդ բերկրանքը
քու աչքերուդ, քու հոգւոյդ մէջ պիտի ցոլացնեն:

Ինչ փոյթ որ նախապէս թզենիին տակն ալ
նմանօրինակ արտայայտութիւններ ըրած էիր,
օր մը մերկութիւնդ տուած էիր սաւաններուն,
սպիտակ թաշկինակի մը յանձնած էիր անփորձութիւնդ,
համբերութեամբ տարած սխալ խոստումներուդ անդրադարձը ...

հիմա

մեծութեանդ մէջ կուտակուած ինքնավստահութեանդ չափ
գիտես որ այդ բոլորը գլխաւորաբար քուկդ են:

Իսկ ան, որուն պիտի խոստանաս՝ քուկդ պիտի ըլլայ,
ու ինչպէս ամէն մէկ քեզի պատկանող,
այս մէկն ալ ունի իր ծանրութիւնը, իր ծաւալը, իր
յատուկ խնամատարութեան ցուցմունքները.
«Լուալ գաղջ ջուրով, գունատիչ հեղուկ չգործածել,
չորցնել միջակ ջերմութեամբ: Բաղադրութիւն՝
40% բուրդ, 30%  մետաքս, 20%  բամպակ, 10%  աքրիլիք:»
Իսկ այս մէկը՝
40% զգացում, 30% զգացում, 20% զգացում, 10% զգացում:

և օր մը՝ երբ մեր զգացումները պակսին
պատուէր մը կուտանք ապսպրանքի գրքոյկէն, կամ եթերացանցէն
և ցրուիչը մեր տան առաջ կը բերէ
պակսած մասերը մեր կիսաւարտ ներաշխարհին:

Երբ արդէն նորոգուած ենք
Կ՝ուզենք երկար քալել,
Թեթեւ, ոչ շատ ցուրտ հովին մէջ՝ կարգ մը ցաւեր կորսնցնել
Յետոյ մեր կակուղցած եսերը գրկել, գգուել,
Վստահեցնել, որ տակաւին կայ ջերմութիւն,
Բազկերակ:

Մեր երեխաները, որ տաք ճաշի կարիքը ունին
Պէտք է գանգատին, որ տխրինք,
Խղճանք, և խղճով մաքրուած
Ամենահրաշալի բարիքները տեղացնենք անոնց վրայ՝
Զգոյշ, որ չկքին՝ իրենց շնչառութիւնը չխանգարուի:

Այլեւս չենք բաւարարուիր հեքեաթներով,
իրական ապրումներ պէտք են մեզի. Հետեւաբար
մեր տարրալուծական գործիքները մեզ հետ կը կրենք միշտ
աղօթքի պահուն, անկողինին մէջ, մայրամուտին
ձեռք-ձեռքի քալելու միջոցին.
անմիջապէս պէտք է կարենանք ստուգել
թէ արդեօք ա՞յդ էր ճշմարիտ զգացումը,
կամ թէ տակաւին պատմուածք մըն է, որ կը հիւսենք
որուն վերջաւորութիւնը տխուր կրնայ ըլլալ,
եւ կամ ուրախ, եւ կամ չվերջանայ՝
սիրոյ պէս: 

Գէորգ Գալայճեան 

Tuesday, January 11, 2011

Գէորգ Գալայճեան: ՉԿԱՐ

Պայծառ առաւօտ մը արեւը փնտռեցի
Եւ արցունքներս աչքերուս մէջ ցանեցին հազարաւոր արեւներ
Կլոր. կլոր անհունօրէն համատարած. իրար նմանող արեւներ 

Պայծառ առաւօտ մը գտայ քեզ
Եւ աչքերս յափշտակութեամբ պտըտեցան
Մերթ մարմինիդ. Մերթ կուրծքերուդ եւ վերջապէս աչքերուդ
Եւ աչքերուդ պէս բիւրաւոր աչքեր, 
հատիկ-հատիկ ինկան սրտիս մէջ լուռ,
Լուռ ձայնով մը զոր կը կոչենք զարկ
Զարկ, զա՜րկ, ԶԱ՛ՐԿ

Պայծառ առաւօտ մը քեզ կը դիտէի գաղտնօրէն
Գողի մը պէս գաղտագողի
Գաղտնօրէն կը գգուէի գեղեցկութիւնդ զգլխիչ
Եւ յանցաւոր մանուկի մը պէս
Հաճոյքս կը ծածկէի հասունութեան հասկերով:

Պայծառ առաւօտ մը երեկոներ կը փնտռէի
Մութին մէջ կորսնցնելու ժամանակին ճաճանչները ճշմարտութեան
Եւ զարկ, Զարկ, ԶԱՐԿ, ժամանակին շեշտերը սրածայր
Ելեկտրական կայծերով՝ իրականութեամբ ճշգրտուած:

Պայծառ առաւօտ մը
Բան մը փնտռելու իղձը կ՛ուզէի ունենալ
Բաներ կային բայց թոյլ չէին տար որ ես փնտռեմ,
Այլ իրենք, անոնք, և դուք զիս կը փնտռէիք
Ես հոն էի
Բայց դուք տակաւին զիս կը փնտռէիք
Դուք, իրենք, և անոնք:

Monday, December 20, 2010

Kevork Kalayjian: Change

Someday, when you are running
to the train station,
or when,
you are strolling in the park,
lazily,
looking at the falling leaf,
coming down from the blue sky,
you will notice another 
pair of eyes,
and you will wonder,


if...


pleasure


has yet another dimension
with an unacquainted pair of eyes,
then you will also ponder,
whether we are moved by the forces
of pleasure and profit alone,
or whether we are driven
by that illogical, undiscoverable,
magical feeling inside us.








This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 

Sunday, December 19, 2010

Kevork Kalayjian: Love's Lure

It is not beauty alone


It is not the abundance of wealth


It is not shared poverty


It might grow on beaches


It might give birth to gods


It is more colorful than the rainbow


It is indescribable


It does not drip like blood


It might seem untouchable


It is definitely imaginable


But you still always wonder


If it ever exists


The warmth, the tears, the jealousy, 


The aggression, the beauty ...


LOVE




This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 

Saturday, December 18, 2010

Love Lure: Kevork Kalayjian's new poetry collection

Love Lure, a collection of Love Poems and Other Writings by Kevork Kalayjian, contains beautiful illustrations by his son, Aramazt Kalayjian.

Sunday, January 03, 2010

Գէորգ Գալայճեան: Երգիչը

Սիրելի ձմերուկ
Ըսաւ էշը
Ինծի տուր կեղեւդ,
Որ ալ խոտ չուտեմ:

Սիրելի տանձենի
Ըսաւ արջը
Տուր ինծի տանձերդ,
Որ ալ չտանջուիմ:

Կապոյտ երկինք
Ձայնեց օձը
Թեւ տուր ինծի,
Որ թռչուններուդ հասնիմ:

Ու երկինքը փոխանակ փետուրէ թեւերու'
Սխլմամբ, ստեղծագործական թեւեր տուաւ օձին
Ու ան հնարեց կախարդիչ երգեր,
Ու բոլոր թռչունները իր երգին եկան:

Ու հրաշքով բարիացած
Օձը շարունակեց երգել
Իր որսերը չուտել
Իր երգը լսողներուն ուրախութեամբը ապրիլ:

Եւ թռչունները շատցան,
Անոնց կերը պակսեցաւ
Ասդին անդին փնտռեցին
Իրենց երգիչը կեր դարձուցին:

Saturday, December 19, 2009

Գէորգ Գալայճեան: Ա՜ Ա՜՜ Ա՜՜՜

  
Առաւօտեան արեւը ողողած էր պայծառ՛ կապոյտ
Երկինքը՝ գործի մղող ջերմութեամբ:

Մինչ սիրտդ, վիրաւոր թռչունի մը արիւնոտ
Կուրծքին պէս կը բաբախէ յուսահատ:

Ի՞նչ է այս ցաւը, որ դուն քեզի կու տաս
Սիրոյ խաբկանք մը ունենալու համար,

Որո՞ւն համար կը բաբախէ վիրաւոր թռչնակին
Կեանքի համար կռուոծ սիրտը՝

Մինչ փետուրներուն վրայ իր արիւնը կը լերդանայ
Ապրելու, սիրելու, սիրուելու կարօտով:

Այս վէրքով չէ՞ որ մարդիկ հաւատք կը կերտեն,
Իրենց ներաշխարհը յուսադրելու համար,

Ու փարթամ տաճարներ կը կառուցեն աղօթելու,
Սփոփուելու, սորվելու և հաւատալու.

Հաւատալու բանի մը, որ պէտք է գոյութիւն
Ունենար կարծեցեալ ճշմարտութեան մէջ,

Ու պահ մը, գոյութիւն ունէր կարծես, իրականէն
Աւելի ճիշդ յատկութեամբ մը կախարդական:

Տեսիլքի մը մէջ անբացատրելի, անվերապրելի,
Անյիշելի, միայն արիւնով զգալի:

Բայց ներկային մէջ այսօր, իրական և ճշգրիտ
Ի՞նչպէս կարելի է զգալ, կամ յիշել:

Ի՞նչպէս կարելի է ճեղքել արեւուն գործի մղող
Ջերմութեան ճառագայթները իրատես,

Երբ մանաւանդ շողերուն մէջ արեւուն
Որոշապէս տաք ու յստակ,

Վիրաւոր սրտերու արեան կաթիլներ կը լերդանան
Սրճագոյն ցոլացումով մը աղտոտ,

Գոցռկարմիր վիշտով մը խորունկ, որուն նողկանքը
Ճանճահրապոյր հրաւէր կը ճաճանչէ:

Ելի՛ր եւ նոր առաւօտ մը տիմագրաւէ այս կսկիծով:

Քալէ՛, եւ նոր աչքեր փնտռէ այս սին ցոլքերով:

Աշխատէ՛, եւ նոր կեանք կերտէ այս արեան շաղախով:

Բայց դուն կրնաս, եթէ կը հաւատաս հզօր, հնաբոյր
Աստուածներուն Խալտեան:

Saturday, April 18, 2009

Kevork Kalayjian: Native Tongue

March to death an ancient civilization
native language silenced. Look at lost cultures!
Manuscripts where our shame is sheltered, sealed
within the walls of fear of being different!


Organized persecution, segregation
religious intolerance, and color
differentiation,
government organized race annihilation,
the definite death on the unending desert sand.
Now we are tired to overcome this new threat.


This new partition, based on the ability to spend
cash on Berger King, Pizza and movies, or
charging our future on such classy items as,
Four Seasons, Disney's, health spas, or searching
connections with jazz, rap, or Yo Yo Ma.


My native language is not even used for cursing,
let alone for the expression of love, admiration,
hate, or praying to the one who knows it all!


My native tongue still speaks to my soul
but I cannot translate it anymore!




Kevork K. Kalayjian, Jr.


This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.

Wednesday, February 25, 2009

Kevork Kalayjian: This Holiday Season

-well lit,
well, remove the lid,
open the letters
in response to
the help wanted classifieds;
I am the man,
expert in the field,
over ten years experience,
in life, in real.
This Holiday Season,
Give me a place,
Where I may produce,
Do the things, which will pay,
the rent, the mortgage,
toys to the children
This Holiday Season.


I have cast my ballot
one thousand and one times
with a twenty-nine cents stamp (wow its 42 now)
enclosed with my resume
with a salary history,
a list of references,
as I wish to be considered
for the position of …
for the prostitution of …
as advertised in the New World Order
and I promise this time:
I will not sell loans to those
who will forget to build
I will not provide arms and ammunitions to those
who will forget to spare the civilians
I will not sell my country and my government to those
who will repay me for my treachery and treason
I will stop selling whatever it was that was called decency
whatever is left of . . . me.




I need a candle for this holiday season
and when I cleanse my soul,
and when I start working again,
after this holiday season,
I will only sell drinking water
and I won’t remind you that
you forgot to pay.
I will give you things
which you can use, goods
which will definitely improve
the quality of your life.


Pray for me this holiday season,
better yet, vote for me
this holiday season!




This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.

Sunday, February 15, 2009

Kevork Kalayjian: Ours

what's the use of looking
beyond the transparent glass
when you cannot let your soul
travel out and away from you,
to experience the wildness of the forests,
the infinity of the skies,
the uncertainties beyond the first horizon.


and don't you look at me like that!
I am not the one who can show you how!
you have to give birth to your love within you!
as for me, well I ...


I may put together some utterances,
so that you may create your meanings
through the recognition of my words.


I may put together some colors,
so that you may envision your portrait
through the vibrations of a traveling rainbow.


I may select some sounds
from animal calls or cosmic waves
so that you might live the music you feel.


I may also generate some thoughts
so that you might choose your religion
to draw boundaries on your life.


But all I really want to do
is to transfer some feelings
from my heart to yours, so that
my love, and your love, could be ours.


This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.

Saturday, February 14, 2009

Kevork Kalayjian: The Ad

Do you want to go back to your previous lover?
Are you serious about falling in love again
with the person of so many years ago?
All you have to do is to be friends with me, then
Become intimate a little bit
and wham, or swish all of a sudden
it will come back to you, and you will realize that
you and you ex belong together.


It’s not a theory it has been tested.
Step by step, again and again.
Susan became a friend of mine
in March, we were intimate in June,
in July, she brought back her ex-lover
from France, and moved away with him.


With Carol I became acquainted in July
developed friendship in October,
we were intimate in November
and before that month was over
she knew that the person with whom
she broke off two years ago, was the person
she was looking for.


So you see it is proven, it works,
and you have nothing to lose
you will either find your former lover
or this ad will reappear
with your phone number.




This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.

Monday, February 02, 2009

Kevork Kalayjian: [under-titled = the title is in the bottom]

it is not beauty alone
it is not the abundance of wealth
it is not shared poverty
it might give birth to gods
it might grow on beaches
it is more colorful than a rainbow
it is indescribable
it does not drip like blood
it might seem untouchable
it is definitely imaginable
but you still always wonder
if it ever exists
the warmth the tears the jealousy
the aggression the beauty



LOVE

Saturday, January 31, 2009

Kevork Kalayjian: Requiem

Fruits
need
time
to ripe


to remind
the mind
which forgets
to rage
and revenge
the rape
of betrayals.


Regrets
require
requiems
to rest
the rest.




This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.

Tuesday, June 10, 2008

Kevork Kalayjian: TAX TIPS FOR ARTISTS AND WRITERS

First you have to add all your expenses.
An expense is any outlay of cash,
or anything of monetary value
which is deemed necessary
to get you that which drives you;
to repeat the noises you hear,
to convey the feelings you live,
to express the things you imagine,
to transform the pain to laughter,
to put tears in the eye of the cynic,
to put a smile on a child's face,
that which you call inspiration.


Everything you do to achieve
inspiration, is a deductible expense;
the trip you took to Utah
to see the gas station attendant
who replaced the murdered one,
your search of your roots
in Upstate New York, Rumania,
England, France or Tasmania,
your trip to the corner drug store,
your experience of 'love' on 42nd Street,
your train ride, just to witness
the walls pass you by,
all are deductible expenses,
as long as you can document them
with your diaries and receipts.


And then of course your entrance fees
at 'T. T. The Bears' or the other place
your beer, your cigarette, your ... as long as,
it's instrumental in getting you inspired.


Once you add all your expenses
it's time to figure out your income.


An income is anything of monetary value
which you obtain in the process of
dispensing inspiration.


So you add all your royalties,
a "thank you" here, a "good work" there
sale of your book, 13 cents each,
sale of your waterbed 89 dollars,
sale of your soul to your creative impulse.


Add to your income the profit you share
from throwing yourself into the ocean
don't forget to say something about
the survival of the whales,
the concentration camps,
they are still popular, and a good source
for a quick return on investment,
like justice, truth, and the happiness pursuit,
they are the in thing, and they will bear fruit.


Don't forget the income you obtain
from your part-time work at McDonalds,
your full time trial period at the museum,
the hospital, the grocery store, the office job.


When you have all these facts and your backups,
place them all in a shoebox, and go to
the I. R. S. Taxpayer Assistance line,
or you can all come to me,
I have no problems
in counting your blessings.




--
Kevork K. Kalayjian, Jr. 


This poem appears in Love Lure: A Collection of Love Poems and Other Writings, published in New York, 2010 - Ed.