Click here to hear SELF - CERTIFICATE read by the author, Sonia Tashjian.
ԱՆՁՆԱԳԻՐ
Բանաստեղծությունը դա մի անձնագիր է,
Անցագրի նման`
Հանձնվելու մարդկանց աչքերին,
և ներկայանալու նրանց աշխարհին:
Բանաստեղծությունը դա մի հևք է,
Շնչառությանս ռիթմից ծնված .
Դա այն կամուրջն է,
Որ հանգրվանում է քո հոգու մեջ,ընթերցող :
(Այդ անցագրով դու էլ կարող ես ինձ վերադառնալ,
կամրջի ճամբան երազ է,
բառերիս կենսունակությամբ լեցուն) :
Անձնագիրը Արարիչն է բաշխել ինձ,
Որպեսզի անցագիր նվիրեմ քեզ :
SELF - CERTIFICATE
Translate by Sonia Tashjian
The poetry is a self-certificate
Like a passport,
In order to devote to the people’s eyes
& to appear to their world.
The poetry is a panting,
Born from rythm of my breathing .
That is the bridge,
Which will last in your soul,Reader .
(With that passport you could also return to me,
the way of the bridge is a dream
fulled with vitality of my words).
The self-certificate is given to me by the Lord,
In order to offer you passport.
Copyright Sonia Tashjian 2004. Translated by the author from the original Armenian.
Հրաշալի է, ու ինչքան ճիշտ: Շնորհակալություն:
ReplyDelete