Rien à se taire
Fûts à crever des impostures
Des passages à clous contre sens alvéolaires
à prisme latéral
Des abris à barreaux fichés dessus le ciel
Et des
syllogies consacrées aux chaines creuses
omnipotentes
Rivées
Traînantes
Et vues
Friday, September 27, 2013
Tuesday, September 24, 2013
Իգնա Սարըասլան: Սիրոյ Բանուոր
Click here to watch a live reading by Raffi Chilingirian
Սիրեցի առանց կէտի
Առանց ստորակէտի
Նոր տող ըսին - ոչ ըսի
Տողադարձ - չակերտ ըսին - ոչ ըսի
Առանց գործադուլի
Առանց դադարի սիրեցի
Սէրս անսկիզբ տող
Սէրս անսպառ մելան
Սէրս անվերջ նամակ
Մինչ ես գինովցած
Նամակին տակ
Ստորագրութիւնս չդրի
Սիրեցի առանց կէտի
Առանց ստորակէտի
Սէրը յաւերժութի՞ւն էր միթէ
Թէ յաւերժութիւնը սէր - չգիտցայ:
23 Փետրուար 1977
LABOR OF LOVE
I loved without period
Without comma
They said new line – I said no
Aline – quotation marks – I said no
Without going on strike
Taking no breaks I loved
My love line without beginning
My love inexhaustible ink
My love endless letter
Inebriated
I forgot to sign
Under the letter
I loved with no period
With no comma
Was love eternity?
Or eternity love? I never knew!
……………………..Ikna Sariaslan
Feb. 23, 1977
Translated by Tatul Sonentz
حبّيت بدون نقطة
بدون فاصلة
قالوا سطر جديد - قلت لا
قالوا مقطع جديد - رموز - قلت لا
بدون تعليق
بدون توقف حبّيت
حبّي سطر غير مبتدي
حبّي حبر لامتناهي
حبّي رسالة غير منتهية
بينما أنا ثمل
تحت الرسالة
لم أضع توقيعي
حبّيت بدون نقطة
بدون فاصلة
هل كان الحب أبدي
أم الأبدي حب؟ لم أعلم
Translation by Raffi Chilingirian
Սիրեցի առանց կէտի
Առանց ստորակէտի
Նոր տող ըսին - ոչ ըսի
Տողադարձ - չակերտ ըսին - ոչ ըսի
Առանց գործադուլի
Առանց դադարի սիրեցի
Սէրս անսկիզբ տող
Սէրս անսպառ մելան
Սէրս անվերջ նամակ
Մինչ ես գինովցած
Նամակին տակ
Ստորագրութիւնս չդրի
Սիրեցի առանց կէտի
Առանց ստորակէտի
Սէրը յաւերժութի՞ւն էր միթէ
Թէ յաւերժութիւնը սէր - չգիտցայ:
23 Փետրուար 1977
LABOR OF LOVE
I loved without period
Without comma
They said new line – I said no
Aline – quotation marks – I said no
Without going on strike
Taking no breaks I loved
My love line without beginning
My love inexhaustible ink
My love endless letter
Inebriated
I forgot to sign
Under the letter
I loved with no period
With no comma
Was love eternity?
Or eternity love? I never knew!
……………………..Ikna Sariaslan
Feb. 23, 1977
Translated by Tatul Sonentz
حبّيت بدون نقطة
بدون فاصلة
قالوا سطر جديد - قلت لا
قالوا مقطع جديد - رموز - قلت لا
بدون تعليق
بدون توقف حبّيت
حبّي سطر غير مبتدي
حبّي حبر لامتناهي
حبّي رسالة غير منتهية
بينما أنا ثمل
تحت الرسالة
لم أضع توقيعي
حبّيت بدون نقطة
بدون فاصلة
هل كان الحب أبدي
أم الأبدي حب؟ لم أعلم
Translation by Raffi Chilingirian
Monday, September 23, 2013
It’s Banned Books Week. Celebrating the Freedom to Read: Sept. 22 - 28, 2013.
Banned Books Week is the national book community's annual celebration of the freedom to read. Hundreds of libraries and bookstores around the country draw attention to the problem of censorship by mounting displays of challenged books and hosting a variety of events. The 2013 celebration of Banned Books Week will be held from September 22-28. Banned Books Week 2014 will be held September 21-27.
Banned Books Week was launched in 1982 in response to a sudden surge in the number of challenges to books in schools, bookstores and libraries. More than 11,300 books have been challenged since 1982. For more information on Banned Books Week, click here. According to the American Library Association, there were 464 challenges reported to the Office of Intellectual Freedom in 2012, and many more go unreported.
The 10 most challenged titles of 2012 were:
Captain Underpants (series), by Dav Pilkey
Reasons: Offensive language, unsuited for age group
The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, by Sherman Alexie
Reasons: Offensive language, racism, sexually explicit, unsuited for age group
Thirteen Reasons Why, by Jay Asher
Reasons: Drugs/alcohol/smoking, sexually explicit, suicide, unsuited for age group
Fifty Shades of Grey, by E. L. James.
Reasons: Offensive language, sexually explicit
And Tango Makes Three, by Peter Parnell and Justin Richardson.
Reasons: Homosexuality, unsuited for age group
The Kite Runner, by Khaled Hosseini.
Reasons: Homosexuality, offensive language, religious viewpoint, sexually explicit
Looking for Alaska, by John Green.
Reasons: Offensive language, sexually explicit, unsuited for age group
Scary Stories (series), by Alvin Schwartz
Reasons: Unsuited for age group, violence
The Glass Castle, by Jeanette Walls
Reasons: Offensive language, sexually explicit
Beloved, by Toni Morrison
Banned Books Week was launched in 1982 in response to a sudden surge in the number of challenges to books in schools, bookstores and libraries. More than 11,300 books have been challenged since 1982. For more information on Banned Books Week, click here. According to the American Library Association, there were 464 challenges reported to the Office of Intellectual Freedom in 2012, and many more go unreported.
The 10 most challenged titles of 2012 were:
Captain Underpants (series), by Dav Pilkey
Reasons: Offensive language, unsuited for age group
The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, by Sherman Alexie
Reasons: Offensive language, racism, sexually explicit, unsuited for age group
Thirteen Reasons Why, by Jay Asher
Reasons: Drugs/alcohol/smoking, sexually explicit, suicide, unsuited for age group
Fifty Shades of Grey, by E. L. James.
Reasons: Offensive language, sexually explicit
And Tango Makes Three, by Peter Parnell and Justin Richardson.
Reasons: Homosexuality, unsuited for age group
The Kite Runner, by Khaled Hosseini.
Reasons: Homosexuality, offensive language, religious viewpoint, sexually explicit
Looking for Alaska, by John Green.
Reasons: Offensive language, sexually explicit, unsuited for age group
Scary Stories (series), by Alvin Schwartz
Reasons: Unsuited for age group, violence
The Glass Castle, by Jeanette Walls
Reasons: Offensive language, sexually explicit
Beloved, by Toni Morrison
Reasons: Sexually explicit, religious viewpoint, violence
Thursday, September 12, 2013
Պարոյր Սեւակ: ԳԱՂՏՆԱԲԱՑՈՒԹԻՒՆ
Մտերմուհիս է նաեւ… գիշերը:
Երբ նա` լանջաբաց նեգրուհու նման,
—-Ինձ է յանձնուում
—-Ու ստիպում է ինձ`
Անվերջանալի գրկխառնումից
Ծնուում է ինքը` մեր արշալոյսը,
—-Որ թուխ ու շէկ է`
—-Որպէս խառնածին:
—-Ինձ է յանձնուում
—-Ու ստիպում է ինձ`
Անվերջանալի գրկխառնումից
Ծնուում է ինքը` մեր արշալոյսը,
—-Որ թուխ ու շէկ է`
—-Որպէս խառնածին:
Եւ օրը գրկած, որպէս մանուկի,
Երբ քայլում եմ ես հօր հպարտութեամբ,
Ասես լեռները, դաշտերն ու մարդիկ
—-Լուռ նայում են ինձ
—-Ու միտք են անում,
Թէ այսքա՜ն տգեղ ու այլանդակ հօրից
Ինչպէ՞ս է ծնուել մանուկն այս հրաշք…
DISCLOSURE
The night… is also my intimate.
When, like a dark woman, disrobed,
She yields to me and
Seduces me –
From our endless embrace
She, herself is born – our dawn,
Both dark and fair --
As a mulatto.
And hugging the day like a babe,
As I parade like a proud father,
Mountains, fields and folks
Stare at me in silence
And think –
How can such a miracle child
Issue from such a bizarre
And ugly father…?
…………………. Paruyr Sevak
Translated by Tatul Sonentz
Երբ քայլում եմ ես հօր հպարտութեամբ,
Ասես լեռները, դաշտերն ու մարդիկ
—-Լուռ նայում են ինձ
—-Ու միտք են անում,
Թէ այսքա՜ն տգեղ ու այլանդակ հօրից
Ինչպէ՞ս է ծնուել մանուկն այս հրաշք…
DISCLOSURE
The night… is also my intimate.
When, like a dark woman, disrobed,
She yields to me and
Seduces me –
From our endless embrace
She, herself is born – our dawn,
Both dark and fair --
As a mulatto.
And hugging the day like a babe,
As I parade like a proud father,
Mountains, fields and folks
Stare at me in silence
And think –
How can such a miracle child
Issue from such a bizarre
And ugly father…?
…………………. Paruyr Sevak
Translated by Tatul Sonentz
Tuesday, September 10, 2013
«ԲԱԳԻՆ»-Ի ԸՆԹԵՐՑՄԱՆ ՀԱՆԴԻՊՈՒՄ
Հրաւէր`
ուղղուած
ոչ
միայն
գրասէրներուն
ՔԱՂԱՔԱԿԱՆՈՒԹԻՒՆ ԵՒ ՊԱՏՄՈՒԹԻՒՆ` ԸՍՏ ԲԱՆԱՍՏԵՂԾ ԱՐՏԵՄ ՅԱՐՈՒԹԻՒՆԵԱՆԻ «ՀԵՌՈՒՍՏԱՊՈԷՄՆԵՐ` «ՇՈՒՇԻ» ԵՒ «ԲԱԲԵԼՈՆ» ՀԻՒՐԱՆՈՑՆԵՐԻ ԱՇՏԱՐԱԿԻՑ» ՀԱՏՈՐԸ (2010, 640 էջ)
Կը
ներկայացնէ` Յ.
ՊԱԼԵԱՆ
Տեղի
կ՛ունենայ
չորեքշաբթի, 11
սեպտեմբեր
2013-ին, երեկոյեան
ժամը 7:00-ին,
«Բագին»-ի
խմբագրատունը,
«Շաղզոյեան»
կեդրոն,
Բ.
յարկ:
Կը
խնդրուի
ճշդապահ
ըլլալ:
Monday, September 09, 2013
Անդրանիկ Պետրոսյան: [Տեսե՞լ եք արդյոք]
Տեսե՞լ եք արդյոք սևազգեստ կյանքի հեգնող ու անտաշ հայացքը անսեր,
Կամ էլ անկեդան շուրթերից նրա ելնող թունավոր շունչը մահաբեր,
Տեսե՞լ եք արդյոք կյանքի վիհերում անվերջ խարխափող մարդկանց արցունքոտ,
Կամ էլ վայելքի անեզր ծովում անհագ սավառնող մարդկանց գինեհոտ,
Տեսե՞լ եք արդյոք այս անհուր կյանքի հրում այրվող հոգիները մութ,
Կամ էլ եդեմի փթթող պարտեզում անմեղ , հրճվող հոգիները լուրթ,
Տեսե՞լ եք արդյոք կյանքից աքսորված, կյանքից մոռացված որբուկի աչքեր,
Կամ էլ ամեն տեղ իր մորը փնտրող փոքրիկ ու ճերմակ մանկական ձեռքեր,
Տեսե՞լ եք արդյոք հոր ձեռքում մեռնող ու շունչը փչող զավակի արյուն,
Կամ էլ նորածնի քաղցրիկ լացից անվերջ չքնող ծնողներ արթուն,
Տեսե՞լ եք արդյոք սիրուց տոչորվող ու սիրտը կոտրած ջահել պատանի,
Կամ էլ սիրային մեղրածոր խաղում իրար գուրգուրող ու կրքոտ զույգի:
Կամ էլ անկեդան շուրթերից նրա ելնող թունավոր շունչը մահաբեր,
Տեսե՞լ եք արդյոք կյանքի վիհերում անվերջ խարխափող մարդկանց արցունքոտ,
Կամ էլ վայելքի անեզր ծովում անհագ սավառնող մարդկանց գինեհոտ,
Տեսե՞լ եք արդյոք այս անհուր կյանքի հրում այրվող հոգիները մութ,
Կամ էլ եդեմի փթթող պարտեզում անմեղ , հրճվող հոգիները լուրթ,
Տեսե՞լ եք արդյոք կյանքից աքսորված, կյանքից մոռացված որբուկի աչքեր,
Կամ էլ ամեն տեղ իր մորը փնտրող փոքրիկ ու ճերմակ մանկական ձեռքեր,
Տեսե՞լ եք արդյոք հոր ձեռքում մեռնող ու շունչը փչող զավակի արյուն,
Կամ էլ նորածնի քաղցրիկ լացից անվերջ չքնող ծնողներ արթուն,
Տեսե՞լ եք արդյոք սիրուց տոչորվող ու սիրտը կոտրած ջահել պատանի,
Կամ էլ սիրային մեղրածոր խաղում իրար գուրգուրող ու կրքոտ զույգի:
Եվ թե չեք տեսել այս ամենը դուք ու չեք ճաշակել վայելք ու նողկանք,
Թե չեք ստացել կյանքի շողոքորթ, բայց ցավոտ խոցող ժպիտից զզվանք,
Ու թե չեք շնչել օդը հեղձուցիչ հյուսված պայքարից սև ու սպիտակի,
Ուրեմն կյանքի ղեկավարը մեծ թողել է Ձեզ մահճում երազի:
2008 թ-ի օգոստոս
2008 թ-ի օգոստոս
Sunday, September 08, 2013
Անդրանիկ Պետրոսյան: [Դու-դ ատում եմ, առավել Եսս]
Դու-դ ատում եմ, առավել Եսս,
Կեսս տենչում է միայն միության,
Իմ-ը տկար է, Քո-դ մենակ`
Անլույս, անթրթիռ, անհույզ, անճարակ:
Ինձ-ը գոռոզ է տիրաբար խոսող,
Իսկ Քեզ-ը կեղծիք է շատերին ասվող,
Կործանվող կեսեր խեղաթյուր եսից,
Ես ու դու -երի գծված սահմանից,
Անընդհատ ասվող եզակիներից,
Հյուսված միալար ինձ ու քեզ-երից,
Մենք-ին կարոտած, մենք-ին որոնած,
Հոգնակիության տոչորքից ցամքած,
Զրկված հաճույքից մի ամբողջության՝
Մարմնական խառնուրդ թրծված հոգեպես,
Կարծրակուռ դարձած լացի թացի մեջ:
Դու-դ ատում եմ , առավել եսս,
Ի՞նչ է կեսս առանց միության,
Ի՞ նչ եմ ես առանց գոյության,
Ինձ հզորացնող քո պինդ-թուլության:
Ես-ը ջնջում եմ բառերիս ցանկից,
Վերևից նետում Ինձ-ը ծանրացած,
Ու զրոյացրած եսասիրության երախը անկուշտ
Նայում, թե ինչպես է փշրվում անդարձ.
Մեկը կիսվում է` դառնալով երկու,
Իսկ մեր երկուն արդեն մեկ է, տե՛ս,
Դու -դ էլ չկա, չկա և եսս,
Կեսս դարձել է ամբողջական
Արդեն ուժեղ ենք, արդեն կատարյալ,
Լուսեղ, թրթռուն, հույզի նվիրյալ:
2011թ. հունվար
Saturday, September 07, 2013
Անդրանիկ Պետրոսյան: Երկու ժամ
Երկու ժամ , երկու համբույր, երկու գգվանք,
Երկու ժամ, երկու համբույր ու տառապանք,
երկու ժամ ու երկու սիրտ ու երկու երգ,
երկու ժամ ու երկու սիրտ ու երկու վերք,
Մատներ կպչող, վարսեր փախչող, ծիծաղ ու սեր,
Նրբին շոյանք, կարոտ, տենչանք ու լուռ խոսքեր,
Կյանքեր կպչող, բախտեր փախչող, սպասված աչքեր,
Ու բաժանում չկամեցող ոտնաքայլեր...
Երկու ժամ, երկու աչքեր ու մի պաշտող,
Երկու ժամ, մի ձմռան ցուրտ, ձեռքեր սառչող,
Ու շիկացող զգացմունքներ ու երակներ հրավառվող,
Երկու ժամ, երկու հոգի, մի հանդիպում խենթացնող...
Friday, September 06, 2013
Անդրանիկ Պետրոսյան: [Քո թափանցիկ, քո թավշե, քո նուրբ]
Քո թափանցիկ, քո թավշե, քո նուրբ
Աչքերի կոպերն եմ ես ուզում լինել,
Որ առավոտվա արևի լույսից
Չուզենալով փորձեմ բաժանվել,
Որ գիշերվա օրորի ձայնից,
Երբ աչքերդ ուզենաս փակել,
Իմ կարոտած անբաժան զույգին
Քնի շղարշով նրբորեն ծածկեմ:
Աչքերիդ կոպերն եմ ես ուզում լինել,
Որ ամեն վայրկյան քեզ արագ հպվեմ,
Որ թարթելուց խոնավ համբուրեմ,
Որ բացվելուց քեզ աշխարհը տամ.
Թեք ու լուսեղ քեզ համառ նայող,
Որ փակվելուց երազներ քեզ տամ.
Երազներ գունեղ սիրով ողողվող,
Ճկվող ու գոցվող,
Շոյող ու
թրջող,
Անընդհատ թերթող,
Անընդհատ թերթվող,
Լույսից կկոցվող,
Արևից բացվող,
Թարթիչներն իրար մեղմորեն հպող
Աչքերիդ կոպերն եմ ես ուզում լինել:
2011թ., ձմեռ
Thursday, September 05, 2013
Անդրանիկ Պետրոսյան: Գինեմոլ
Գինեմոլին գինի է պետք,
Թմրամոլին` հաշիշ, կոկային,
Բայց երկուսին էլ հաճույքի համար
Երեկվա չափից պետք է ավելին:
Պետք է ավելին,
Որպեսզի հասնեն իրենց զենիթին,
Երկնքին կպչեն մատների ծայրով,
Ատամներով կառչեն վերևից,
Ամպից, ցոլքերից, օդից, ոչնչից,
Իրենց երազի ազատ պատկերից,
Սեղմված գրկում երանելության
Կորչեն ծովերում երկնակամարի:
Ես նման եմ թմրամոլի.
Ամեն օր ուզում եմ կրկնապատկել
Իմ հաճույքի չափաբաժինը,
Ուզում եմ նորից այդ քաղցր թույնով
Խտղտացնել երակներս նեղ,
Ասեղը ուզում եմ ծակի մարմինս`
Ներս հոսեցնելով բույրը շուրթերիդ,
Թմրեցնի ուղեղս ու խենթահարի,
Ինձ վերև հանի ու շանթահարի,
Որ այդ հաճույքից ծնվեմ վերստին,
Որ այդ հաճույքից ծնկեմ ես գետնին,
Եվ ի՞նչ, թող ասեն թմրամոլ, կախյալ,
Բայց չէ՞ որ քո շունչն է իմ թմրանյութը,
Թող մարդկանցից ես դառնամ սովյալ,
Բայց չէ՞ որ քո խոսքն է իմ կյանքի նյութը,
Ուզում եմ ինձ բարձրացնես վերև,
Իսկ այնտեղից գցես ցնցման մեջ,
Որ գժվելու չափ հողը ճանկռեմ
Ու խելապատառ նորից պահանջեմ,
Ուզե՜մ և ուզե՜մ նորից կլանել
Ինձ երջանկացնող քո ներկայությունը,
Որի համար պետք է ավելին,
Ավելին քան երեկ, ավելին քան այսօր,
Որ վաղը ծաղրեմ երեկն ու այսօր,
Որ ամբողջությամբ զգամ քո հոգին,
Մի կողմ շպրտեմ շղարշդ գաղտնի,
Ու քեզնից ելնող հզոր ջերմությամբ
Կրկին սնուցեմ արյունս աղի:
Քո սիրո հաշիշն եմ ուզում թմրեցնի ուղեղս արթուն,
Քո սիրո համն եմ ուզում վայելի լեզուս օրնիբուն,
ԵՎ կանգուն ամեն ինչ խոնարհի իմ մեջ
Քո գերազանց գոյության առջև:
Գինեմոլին գինի է պետք
Թմրամոլին՝ հաշիշ, կոկային,
Ապրելու համար ինձ պետք ես դու
Երեկվանից առավել ուժգին: