Sunday, October 23, 2011

Lara Maldjian: For My Family

from "For My Family", a zine about being queer and Armenian

I do not see my language in letters.
Though it was my first,
my first thought
my first word
my first laugh
I never learned to write it down
it’s a love story that has never
corresponded with paper
until now.
When I speak,
the words come out letterless
but never shapeless.
I see
The curve of a hip
My mother’s hairclip
My sister’s lipstick
My grandmother’s hands
My father’s bright smile.


I was taught
only
to read
in
family.
***
I imagine brown limbs,
my legs wrapped around a pair of thighs that
understand my own,
know the history of my hips, speak the
language of my lips.
I imagine brown eyes,
With matted lashes,
Mouth thick, voice thick, hair thick,
Everywhere,
Making art on pillow cases,
Building nests,
Entangling.
I imagine our hearts tugging,
Our voices sharing space,
Making the same sounds
our fingers spelling the same words.
Imagine a hand,
large and strong at the base of my neck,
keeping me there,
and for one minute
I do not struggle.



Lara Maldjian

Saturday, October 22, 2011

Յարվարդ - Սիրտերու միջեւ

Click here to view a video based on Harvart's poem Between Hearts.

Friday, October 21, 2011

Bruitage & The Concession Stand

A film and poetry event
GLENDALE, CA The filmmaker of Bruitage, Hrayr Anmahouni and the poet, Arpine Konyalian Grenier to present Bruitage & The Concession Stand at the Glendale Public Library Auditorium, 222 East Harvard Street, on Sunday, November 13, 2011 at 4pm.

Both film-maker and poet navigate the uncharted as they create an evocative grammar of soul, self, and society – a straying into the unknown of the known, a wisdom that comes from cultural memory and its subtractions.

The program is organized by Abril bookstore and is sponsored by The Glendale Public library.

Contact: Elizabeth Grigorian at egrigorian@ci.glendale.ca.us or call (818) 548-3288.

Tatul Sonentz: Dream Boat

In the blue shadow
of the pyramids at Giza, 
a shallow, open grave in the guise
of museum displays a solar boat,
a ship of royal hopes, dreams
of a cruise to immortality...


A dream boat of the soul, sailing
by faith in stars, soaring with the sun,
now becalmed in a sea of sand and silence, 
sails neatly tied to a mast laid to rest
after a journey through millennia
to a place beyond distance,
beyond eternal quest,
beyond history...


I do know that place,
I played as a child in the sands
of its time, drank the water
of its timeless river, slept
in its sun and -- in a host
birthplace -- I dreamt
of my own space.


Tatul Sonentz


Appeared in the Spring 1999 issue of Ararat.

Thursday, October 20, 2011

Գեվորգ Քրիստինյան։ ՀԱՅԱՍՏԱՆ ԱՇԽԱՐՀ

Ի՜նչ զարմանալի աշխարհ է, Աստվա՛ծ,-
Հողը փորում են՝ գիր է դուրս գալիս,
Մեր սուրբ Նարեկը ծաղկել է հողից,
Մեր հայրենները ծիրան են հասած,
Խնձորի ծառը երգում է կամաց,
Խաղողի վազը լալիս է անձայն.
Ի՜նչ զարմանալի աշխարհ է, Աստվա՛ծ,-
Հողը պեղում են՝ երգ է դուրս գալիս։
Քարերը այստեղ մորմոք են սառած,
Ծառերը՝ փափուկ օրոցք մանկական,
Անձրևը, ասես, օրհնանք է՝ կախված
Վաղ գարնանային երկնքից ազատ.
Գարունը այն ի՜նչ խաղաղ է բացվում,
Աշունը բերք ու բարիքով փակվում,
Ի՜նչ զարմանալի աշխարհ է, Աստվա՛ծ,-
Հողից ու քարից գրեր են պեղում,
Հողին ու քարին մեր սե՜րն է ծաղկում։

Գեվորգ Քրիստինյան


Armenian World

What a curious world,
what wondrous earth.
Digging in your garden
you find letters in the dirt.

What glorious orchards,
what strange trees
where gilded apricots glow
in the golden breeze.

Look in the vineyards
where ripe grapes are strung
with hyrens and quatrains
raining where they’re hung.

What strange gardens, Lord,
in this Mashtot’s land
where words for poems grow
out of dry sand.


Gevorg Kristinian (adapted by Diana Der-Hovanessian)

Wednesday, October 19, 2011

Alan P. Akmakjian: Euthanasia

God is now
living in a city


a quiet little city beneath
the flesh of


a white haired doctor
a man who speaks


Armenian




This poem appeared in the Spring 1993 issue of Ararat.

Tuesday, October 18, 2011

André Breton: L'adieu à Arshile Gorky


Que tu étais grand tes bras ouverts
Ta voix était un nid d'aigle
Quand tu chantais sans cape les vieilles chansons russes
Tu avais reçu en partage la ligne pure
A ne savoir qu'en faire
Et le lourd filet que tu ramenais seul
Du fond des temps
A longues brassées mêlait les charmes de la saison et les souvenirs
Il fallait te voir sur le motif
Toi et le splendide aveugle qui te doublait
Le figuratif et le non-figuratif
C'est toi qui faisais craquer ce pain sec
Je te revois avec ton bâton de la fable
Parmi les étoiles et les arbres fleuris
Je me déchire de ta destinée
Comme ils se sont acharnés mon vieil Arshile
Ah il aime le feu où est sa maison qu'on brûle
Elle et ce qu'il y garde le témoignage de vingt ans d'efforts désintéressés
En rupture avec tout ce qui se voit aujourd'hui
Tu m'allèches, maudissons-le disait la cendre à la braise.
Et comme ce n'était pas assez,
Ils ont tenu à te mettre de ton propre rouge à l'endroit du soleil de ta personne.
Puis, comme tu revenais,
Ils t'ont guetté pour te rompre le cou
En ce point le plus tendre que tu aimais
Faire rayonner ta fille-fée
Pour voir à vous deux plus loin.
Qui sait s'ils n'avaient pas d'autres tours dans leur sac
Il ne t'est plus resté
Qu'à te donner la mort tragique de Gérard de Nerval.
Que tu es haut
Dans l'air
Moins que dans ce que tu nous laisses
Moins que ton nom
Pointé sur les grandes tempêtes de mon cœur.


Farewell to Arshile Gorky
How great you were your arms wide open
Your voice was an eagle’s nest
When you sang uncloaked the old Russian chants
You had acquired your share of the chaste line
With no knowledge of its purpose
And the heavy net that you pulled in alone
From the depths of time
In long armfuls the fusion of frequent enticements and keepsakes
You should have been seen on the theme
You and your splendid blind twin
The realist and the non-realist
You were the one who made this dry bread crack
I see you once more with your fabled staff
Among the stars of blossoming trees
I tear myself free of your destiny
How they were bent on destruction my old Arshile
Oh how he loves the fire where they burn his house
Where he safeguards the twenty years’ witness of selfless exertion
Ruptured from all that can be seen today
You entice me–let us curse it said the ash to the ember
And as it was not enough
They chose to set you by your own red
In the space of the sun of your very self
Then as you kept coming back
They stalked you to break your neck
At that most tender point that you loved
To make shine your fairy-maiden
To fathom the distance by yourselves.
Who knows if they had other tricks in their bag
There was no more left for you to do
Than to give yourself Gérard de Nerval’s tragic demise
How high you are
In the air–
Less than what you leave us
Less than your name
Pinned on the vast storms of my heart
–––––––––––André Breton
Translated by Tatul Sonentz

Monday, October 17, 2011

Veronica Pamoukaghlian: To a Knight in rusty armour

I have
good things for you
if you will grab them

but I won´t give
I´m done with giving

You will have to reach out
come down
and snatch me

My stem is frail,
and broke
as you may be
you have the power

this is a flower
only your hand
can rip
out of the ground

like knights
and swords
frozen in stone

only the prize
is sweeter


Veronica Pamoukaghlian
Montevideo, October 16th, 2011

Sunday, October 16, 2011

Esther Heboyan: EXPOSURE



like
a cauliflower
round white and green
atop the kitchen counter
mosaic clean
my mood
diversely
into brown spots
rots
never to recover
its cauliflower sheen

Esther Heboyan 2008

Saturday, October 15, 2011

Esther Heboyan: AWAITING THE EUROSTAR AT ST.PANCRAS


awaiting the Eurostar at St.Pancras
i think of all the
things we
could have done
you and i
through the London Eye

you
and
i

you
and
i

stop off at Ramsgate
look! the Fisherman’s Corner
then sail to Antwerp
and skate on Brueghel’s river
train-ride to Vienna
and hear Mahler’s lieder
sojourn in Trieste
and grandly surrender

you
and
i

you
and
i

awaiting the Eurostar at St.Pancras
i think of all the
things we
could have done
you and i
and never did



Esther Heboyan  2010



Tuesday, October 11, 2011

James Baloian: The Armenian

(for Charles C. Baloian)

The last number is the first
and the curve in the straight line
is only a river that runs from a desert

I would name that river
but by nature it leads to the sea
I would enter from the backside of the mountain
and look at the city of Palu
to watch it operate

Multicolored scarves and vegetable markets
where the dee/eyed Armenians close
over a day’s work
Streets with dancing to invisible music

Below the shadow of the mountain
stone arches crown the river Euphrates
It is the beginning of time
I have not yet been born
2/
I am 90 and die
on a hospital bed in America
My teeth gone/bones for skin

I cannot see
I speak with my organs
They know me well
Many shadows come to my bed
I smell each with my fingers

Have I come so far
that silence is my fate?
Have I encouraged history so much
I listen only with instinct?

The quiet feet of questions
tend the growing and the young
The anxious eyes and dreams
prepare the tradition
Whatever buried returns
and comes again

Knee deep in the river
the words are read
and revealed
I become the future

Monday, October 10, 2011

James Baloian: Arriving in the New World

Like empty shoes
Words
Gestures of a blindman
In the face of a mirror


The Earth trembles over
Your orphan blues, I see clearly
Through a broken glass


Outside the earth is barren
Your fingers dig the graves of young roots
Hives of honey...
Choke of nightmare sweat


Tomorrow the city stumbles
With population
And law
The thin shadow through a green visage
Of winter
The future pitched with each step


I see you oldman
Closing the dark
With invisible breath
You hidden like a treasure
Naked


Landing barefoot in the New World.


James C. Baloin
From The Ararat Papers, 1979



Գալուստ Նոր Աշխարհ

Դատարկ կօշիկներու նման
Բառեր
Կոյրի շարժուձեւեր
Հայելիի դէմ


Աշխարհ կը դողայ                                                                  
Որբի քու ողբէդ, յստակ կը տեսնեմ                                       
Կոտրած բաժակի մը մէջէն                                                        


Դուրսը հողը ամուլ է                                                                   
Մատներդ կը բորեն մատաղ արմատներու շիրիմները      
Մեղրի փեթակներ...                                                                     
Կը խեղդուին մղձաւանջի քրտինքէն


Վաղը քաղաքը կը սայթաքի
Բնակչութեամբ
Եւ օրէնքով
Դալար դէմքին ընդմէջէն նիհար ստուերը
Ձմեռին
Ապառնին մղուած ամէն մէկ քայլին


Կը տեսնեմ քեզ ծերուկ
Անտեսանելի շունչով
Կը փակես մութը
Պահուած գանձի նման                           
Մերկ


Բոպիկ ոտք կը դնես Նոր Աշխարհ.




...............................................Ճէյմս Պալոյեան
1979
Թարգմանեց՝ Թաթուլ Սոնենց

A book and its author: James Baloian and The Ararat Papers

Published by Ararat Press (AGBU) in 1979, this thin volume is filled with powerful poems about the author and his family's life in San Joaquim Valley, California. 

Saturday, October 08, 2011

Terre, diaspora et littératures


Programme

Toutes les manifestations sont d’accès libre et gratuit dans la limite des places disponibles (sauf pour les séances au Mk2 Hautefeuille aux tarifs habituels).
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.

18 h
Centre culturel arménien du Prado
339 avenue du Prado, 8e
Hommage à Grigoris Balakian (1873-1934)
Pour ouvrir une semaine consacrée à l’Arménie, le Centre national du livre Monseigneur Grigoris Balakian (1875-1934) est le premier évêque de l’Eglise arménienne apostolique du midi de la France. Il est celui qui posa la première pierre de la cathédrale arménienne de Marseille. Pour l’histoire, c’est avant tout l’auteur du Golgotha arménien, un livre décisif sur l’histoire du génocide arménien. Son petit neveu, écrivain célèbre, auteur de nombreux livres, s’est attaché à faire traduire le Golgotha arménien et, plus généralement, à faire reconnaître le génocide arménien dans le monde anglo-saxon.
L’exil et la mémoire
Conférence de Peter Balakian
présentée par Alexis Lacroix
Théâtre national de Marseille La Criée
30 quai de Rive neuve, 7e
14 h | 15 h 30
Petite salle
Avec le centre international de poésie de Marseille (cipM).
La voix, le corps, la terre : variations autour de la poésie contemporaine
Avec Ana Arzoumanian, Karen Antashyan, Hovhannes Grigoryan, Violet Grigoryan, Chouchanik Thamrazian.
Modérateur : Jean Kéhayan
15 h 30 | 17 h
Petite salle
Survivre à l’Histoire
Avec Daniel Arsand, Gohar Marcossian, Vahram Martirosyan.
Modérateur : Alexis Lacroix
20 h
Grande Salle
Soirée arménienne *
Le Centre national du livre offre une soirée unique. Daniel Mesguisch est l’immense comédien que tout amateur de théâtre connaît. Avec la jeune comédienne Arevik Martirossian, il lira des textes issus de la plus profonde tradition poétique arménienne, depuis Moïse de Khorène jusqu’à Toumanian en passant par Grégoire de Narek et bien d’autres. Il y aurait là déjà matière à un événement. Ces comédiens seront entourés de musiciens exceptionnels : Levon Minassian au doudouk et Gaguik Mouradian au kamantcha. Levon Minassian sera lui-même accompagné de ses élèves et d’amis musiciens. En fond de scène, défileront les images, très évocatrices, que le photographe Antoine Agoudjian a réalisées en Arménie. Textes, musique et images se mêleront pour une heure inoubliable.
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
Lecture musicale
Par Daniel Mesguich et Arevik Martirossian, accompagnés de Levon Minassian (doudouk), Gaguik Mouradian (kamantcha), Serge Arribas (clavier), Michèle Lubiz, Jacques Vincenzini (doudouk) et Anouchka Minassian (qanoun).
Textes arméniens anciens.
Projection de photos d’Antoine Agoudjian.
12 h
Rocher des Doms
Hommage à Jean Alten - Althounian (1712-1774)
14 h | 15 h
Palais des Papes
Chambre du Trésorier
Écrire l’arménité : de l’Union soviétique à l’indépendance
Avec Henrik Edoyan, Vahagn Grigorian, Varujan Vosganian.
Modérateur : Alexis Lacroix
18 h
Square Charles-Aznavour
Hommage à Toros, sculpteur
Visite de l’exposition en présence de l’artiste.
19 h | 20 h 30
Maison des sociétés
1 rue Saint-Jean
L’Exil et la Parole
Avec Ana Arzoumanian, Peter Balakian, Violet Grigoryan.
Modérateur : Alexis Lacroix
15 h | 17 h
Bibliothèque de La Part-Dieu
30 boulevard Marius
Vivier Merle, 3e
Écrire aujourd’hui : rencontres et métissages
Avec Daniel Arsand, Karen Antashyan, Gohar Marcossian, Chouchanik Thamrazian.
Modérateur : Alexis Lacroix
19 h | 21 h
Villa Gillet
25 rue Chazière, 4e
La légende, le conte, le mythe et le roman
Avec Viken Berberian, Denis Donikian, Vahram Martirosyan.
Modérateur : Alexis Lacroix
15 h
La Bellevilloise
19-21 rue Boyer, 20e
Avec le Salon du livre et de la presse jeunesse et Croix Bleue des Arméniens de France.
Rencontre-lecture suivie d’un goûter arménien
avec Nathalie Baravian.
Présentée par Catherine Pont-Humbert.
17 h
CNL | 53 rue de Verneuil, 7e
Mémoire et histoire, témoignage et roman *
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
Avec Peter Balakian, Marc Nichanian et Krikor Beledian.
Modérateur : Alexis Lacroix
19 h 30
La Bellevilloise
19-21 rue Boyer, 20e
Soirée arménienne *
Au programme, voix, musiques et images au service de la diversité artistique arménienne. Chacun sera accueilli, sur les rythmes très particuliers du Future Hat Trio. Puis, Daniel Mesguisch avec la jeune comédienne Arevik Martirossian, liront des textes issus de la grande tradition poétique arménienne, de Moïse de Khorène jusqu’à Toumanian en passant par Grégoire de Narek... Leur lecture ne sera pas une simple lecture, ils seront entourés de musiciens au sommet de leur art : Levon Minassian au doudouk et Gaguik Mouradian au kamantcha, accompagnés de leurs amis. En fond de scène, défileront les images, très évocatrices, que le photographe Antoine Agoudjian a réalisées en Arménie. Les passionnés poursuivront leur soirée, en compagnie du groupe post rock Deleyaman.
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
19 h 30
Accueil par le Future Hat Trio (Jazz)
Avec Macha Gharibian (piano, voix), Tosha Vukmirovic (clarinette, kaval, saxophone), Kevin Seddiki (guitare, zarb, bendir), Youen Cadiou (contrebasse).
20 h 30 | 21 h 30
Lecture musicale
Par Daniel Mesguich et Arevik Martirossian, accompagnés de Levon Minassian (doudouk), Gaguik Mouradian (kamantcha), Serge Arribas (clavier), Michèle Lubiz, Jacques Vincenzini (doudouk) et Anouchka Minassian (qanoun).
Textes arméniens anciens.
Projection de photos d’Antoine Agoudjian.
22 h
Concert Deleyaman (post-Rock)
Avec Aret Madilian (guitare, basse, chant, clavier), Béatrice Valantin (chant, clavier), Mia Bjorlingsson (batterie), Gérard Madilian (doudouk), Ara Duzian (guitare), Nils Valdes (vidéo-projection).
9 h
CNL | 53 rue de Verneuil, 7e
Colloque historique
Arménie, quel avenir pour une identité en diaspora ? *
Animé par Nelly Kaprièlian
Depuis 1915, l’histoire de l’Arménie et des Arméniens est devenue indissociable de la mémoire. Celle-ci a refondé l’identité arménienne en diaspora. Près de cent ans après le génocide, le Centre national du livre a demandé à des historiens, des essayistes et des journalistes de faire le point à travers différents prismes sur le rôle et le destin de la diaspora arménienne. En France, mais aussi dans le monde. Un sujet vaste mais aussi très pointu, passionnant, qui appelle une nouvelle synthèse.
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
9 h 30 | 11 h 
De la destruction à la reconstruction
Avec Claire Mouradian, Marc Nichanian, Krikor Beledian et Raymond Kévorkian.
11 h | 13 h
Le rôle d’une diaspora, du national à l’international
Avec Gaïdz Minassian, Michel Marian et Ara Toranian.
17 h 30
Maison des journalistes
35 rue Cauchy, 15e
Inauguration de l’exposition « Hrant Dink, hommage à un journaliste assassiné » *
Avec Galaade Éditions
Qui était Hrant Dink ? Un journaliste, mais avant tout un homme de bonne volonté et de paix. Arménien mais n’ayant jamais voulu quitter la Turquie, Hrant Dink fonde le journal Agos, en 1996, à Istambul. Dix ans plus tard, il est assassiné. Quel autre lieu que la Maison des journalistes pouvait rendre hommage à ce martyr de la liberté ? La Maison des journalistes a pour vocation de recueillir les journalistes persécutés et de les aider à réapprendre à vivre. De grands calicots évoquant la vie de Hrant Dink, par l’image et la parole, couvrent la Maison des journalistes et nous rappellent le prix d’une voix. * Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
19 h
Mairie du 2e
8 rue de la Banque
Soirée poésie
Avec Vahé Godel, Karen Antashyan et Violet Grigoryan.
Animée par Gérard Malkassian
Avec La Scène du Balcon
20 h | 22 h
Maison de la Radio
Studio 105
116 av. du Président-Kennedy, 16e
Concert Voix intemporelles *
Pour clore une semaine dédiée à la culture arménienne, le Centre national du livre a choisi de faire place à la musique, qu’elle soit très ancienne ou très actuelle. L’ensemble contemporain Musicatreize et la chorale AKN donneront un « concert reflet » où les œuvres de Komitas et de Philippe Gouttenoire répondront à des chants liturgiques immémoriaux.
* Réservations : rsvp@centrenationaldulivre.fr en précisant l’événement auquel vous souhaitez assister.
Chansons traditionnelles
Komitas (1869-1935) et Philippe Gouttenoire
Ensemble Musicatreize
Direction : Roland Hayrabedian
Instrumental : Araïk Bartikian et 16 chanteurs.
Chants liturgiques arméniens dédiés à la Résurrection
Ensemble AKN
Direction : Aram Kerovpyan
Soliste : Virginia Kerovpyan
Chanteurs : Jirair Jolakian, Roupen Tachan, Vahan Kerovpyan, Maral Kerovpyan, Shushan Kerovpyan, Daniel Bonnardot, Aret Derderyan.

Thursday, October 06, 2011

A review published by the Zohrab Center, New York City

Many thanks to author Jennifer Manoukian for this review published on 10/5/2011. 

-- Lola Koundakjian, Curator and Producer

The Armenian Poetry Project has been an essential resource for readers interested in Armenian poetry since its founding five years ago. Formatted as a blog, the site features daily posts with poetry from both nineteenth and twentieth century masters, like Taniel Varoujan and Vahan Tekeyan, and lesser known contemporary poets writing around the world. Although the majority of the poems are written in Armenian, in an attempt to more accurately represent the diasporic nature of the Armenian people, the site also includes a significant number of poems written on Armenian topics, but in languages more familiar to the poets. Additionally, English or French translations occasionally accompany the Armenian text to expand the reach and impact of Armenian poetry beyond Armenian-language readers.

Created and maintained by Lola Koundakjian, the Armenian Poetry Project is the largest compilation of Armenian poems available free of charge online and is the only site to so dramatically span eras, continents and languages. The site also includes audio recordings of select poems, available to download and listen to on your iPod, and a RSS feed that can be activated to deliver a new poem to your inbox each morning.

Koundakjian’s noble efforts are surely making Armenian poetry more relevant and accessible to a younger, more technology-oriented generation of Armenians by allowing them to become better acquainted with another facet of their heritage in a modern way. The shared ideas and human emotions that these Armenian poets convey through their poetry transcend national boundaries and time-periods and foster in their readers a solid connection to their past and a sense of belonging to the vast network of Armenians living and writing throughout the world today.

Saturday, October 01, 2011

Lory Bedikian's first book

Poet Lory Bedikian's first book, The Book of Lamenting, winner of the 2010 Philip Levine Prize for Poetry, is now available in limited release through Anhinga Press.