Live from Holy Cross: Marianela Medrano reading Vahan Tekeyan
Click to hear the audio segment
Forgetting. Yes, I will forget it all.
One after the other. The roads I crossed.
The roads I did not. Everything that happened.
And everything that did not.
I am not going to transport anymore,
nor drag the silent past, or that "me"
who was more beautiful and bigger
that I could ever be.
I will shake off the weights
thickening my mind and sight,
and let my heart see the sun as it dies.
Let a new morning's light open my closed eyes.
Death, is that you here? Good Morning.
Or should I say Good Dark?
Translated by Diana Der Hovanessian and Marzbed Margossian
OLVIDANDO
Olvidar. Sí, voy a olvidarlo todo.
Uno tras otro. Los caminos que crucé.
Los que no crucé. Todo lo que pasó.
Y todo lo que no viví.
Ya no voy a transportar más,
ni arrastrar el pasado silencioso, o ese "yo"
que era más bello y más grande
de lo que nunca podré ser.
Voy a sacudir todas las cargas
que entorpecen mi mente y la vista,
y dejar que mi corazón vea el sol mientras muere.
Y dejar que la luz de una nueva mañana abra mis ojos cerrados.
Muerte, ¿estás aquí? Buenos Días.
¿O debería decir Buena Oscuridad?
OLVIDANDO
Olvidar. Sí, voy a olvidarlo todo.
Uno tras otro. Los caminos que crucé.
Los que no crucé. Todo lo que pasó.
Y todo lo que no viví.
Ya no voy a transportar más,
ni arrastrar el pasado silencioso, o ese "yo"
que era más bello y más grande
de lo que nunca podré ser.
Voy a sacudir todas las cargas
que entorpecen mi mente y la vista,
y dejar que mi corazón vea el sol mientras muere.
Y dejar que la luz de una nueva mañana abra mis ojos cerrados.
Muerte, ¿estás aquí? Buenos Días.
¿O debería decir Buena Oscuridad?
Translated from the English by Marianela Medrano