Sunday, March 08, 2026
Sunday, February 15, 2026
We mourn the death of Dr. Ikna Sariaslan, a frequent contributor to APP
Dr. Sariaslan would send a poem every Christmas to the Armenian Poetry Project.
Our sincere condolences to his family.
Below is an article and poem shared by Dr. Sarkis Adam.
Ոչ եւս է , Պոլսահայ նորարար բանաստեղծութեան վերջին ներկայացուցիչ Բժիշկ-Բանաստեղծ Իգնա Սարըասլան ․
Սիրտի խոր ցաւով վերահասու եղայ, Պոլսահայ գաղութի բազմաշատ, եռանդուն , հայ մշակոյթի մշակ, վաստակաւոր ու հանրածանօթ բժիշկ-բանաստեղծ, սիրելի բարեկամս Տոքթ. Իգնա Սարըասլանի մահուան գոյժը.
Բժիշկ -բանաստեղծ Իգնա Սարըասլան ,Պոլսահայ նորարար բանաստեղծութեան վերջին ներկայացուիչներէն մէկն էր, իր գեղեցիկ հայերէնով ստեղծագործաց բանաստեղծութիւնները, որոնք մեր գրականութեան պայծառ գոյնը կը փայլեցնէն։
Բանաստեղծութիւնները թարգմանուած են տարբեր լեզուներով։
Ունի գրական–հրապարակագրական վաստակ, նաեւ թարգմանութիւններ։ Գրական-գեղարուեստական ուսումնասիրութիւններով, վերլուծումներով, բանասիրական բնոյթի ուսումնասիրութիւններով աշխատակցած է Պոլսահայ մամլոյ հետ։ Իր բազում աշխատութիւններ մին ալ «Սրբուհի Տիւսաբի Հետքերուն Վրայ», վերնագրեալ ուսումնասիրութիւնն է, որը հրատարակուած է «Մարմարա» օրաթերթի մէջ , 2006 թուականին ։
Առաջին եւ միակ հայագիր հեղինակն է, որ ընտրուած է Թուրքիոյ գրողներու միութեան անդամ, ինչպէս եւ Համաշխարհային « ԲԷՆ» Գրողներու Միութեան անդամ է:
Բժիշկ-բանաստեղծ Իգնա Սարըասլանի Պոլսահայ բանաստեղծութեան պատմութեան էջերու մէջ նորանոր հորիզոններ բացած է։
Եկեք , իր «Մենք Յաւերժութեան Ծառը Եղանք» բանաստեղծութիւնով անգամ մը եւս վերիշենք անոր անմոռանալի վաստակը ։
Իգնա Սարըասլան - Մենք Յաւերժութեաբ Ծառը եղանք
Տառապանքներ - հալածանքներ - մահեր տեսանք
պատառ մը հացի սիրոյն
պուտ մը երջանկութեան համար պայքարեցանք
կարօտներ - առանձնութիւններ
սէրեր - անքուն գիշերներ
յուսախաբութիւններ տեսանք
դարերու հոսանքն ի վեր
դարերու հոսանքն ի վար նաւարկեցինք
փոթորիկները մեզ ճզմեցին ու անցան
պատերազմներ
նահատակներ
մարտիրոսներ տեսանք
ցուրտ հողը մեր տաք արցունքով թրջեցինք
արհաւիրք
կեղեքում
հեծկլտուք - թախիծ տեսանք
սեպ լեռներն ի վեր մագլցեցանք
մեր ապաւինած ժայռերը փուլ եկան
արիւնլուայ գլորեցանք
քաջասիրտ ռազմիկը - նազելաշուք Թամարը տեսանք
թմբուկին ձայնով գինովցանք
սրինգին շունչով վերացանք
խոցեր - կոծեր - բոցեր տեսանք
այրեցանք - փիւնիկ եղանք - վերակենդանացանք
արեւ եղանք -
մայրամուտին կարծեցին թէ մեռանք
արշալոյսով դարձեալ ծագեցանք
հնամենի վանք մը եղանք
ձիւնին տակ կորսուեցանք
ձիւնհալին դարձեալ ցոլացինք
անմահ երգ մը եղանք
կռունկի նման
ճախրեցինք հորիզոնԷ հորիզոն
մշտադալար ծառ մը եղանք
սրտին մէջ երկրագունտին
մեր արմատները մխրճեցինք
եւ աշխարհի չորս ծագերուն
ծիածանի եօթը գոյներով
ծաղկեցանք երակ - երակ
մենք յաւերժութեան ծառը եղանք
29.8.1979
Խոր սրտաբեկութեամբ կը վշտակցիմ հանգուցեալի համայն ընտանեկան պարագաներուն հետ.
Ամէնակալ Տէրը,հանգուցեալին հոգին իր երկնային լուսաւոր օդեաններուն արժանի ընէ, իսկ ընտանեկան պարագաներուն ալ հոգւոյն սրբոյ մխիթարութիւն պարգաեւէ.
Աստուած հոգին լուսաւորէ.
Յիշատակն արդարոց , Օրհնութեամբ Եղիցի եւ Վաստակն ապրողաց օրհնեալ եղեցի Ամէն:
Տօքթ.Սարգիս Ատամ
Գերմանիա
Posted by
Armenian Poetry Project
at
2/15/2026 06:16:00 PM
0
comments
Labels: Ikna Sariaslan, Turkey
Friday, January 09, 2026
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ: ՈՐԲ ՕՐԵՐ ԲՈՐԲ ՏՈՂԵՐ
Ռ. Հատտէճեանի կարօտով
Posted by
Armenian Poetry Project
at
1/09/2026 03:46:00 PM
0
comments
Labels: Contemporary, Ikna Sariaslan, Turkey
Tuesday, November 04, 2025
Իգնա ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ: ԲԱՌԵՐՆ ԱԼ ԿԸ ՅՈԳՆԻՆ
Բառերն ալ կը յոգնին
Դարերու բեռը շալկած
Բառերն ալ կը մաշին
Յոգնաբեկ թել թել կը թափին
Ժամանակի ապերախտ յորձանքին հետ
Կը կորսնցնեն իրենց իմաստն ու փայլը անհետ
Սերունդներու ժառանգն են բառերը
Բիւրաւորներու բերրի բերքն է բառերու բեռը
Բառերն ալ յաճախ կը յոգնին - կը մաշին
Կþառանձնանան - կը մոռցուին
Բառարաններու էջերուն կþապաստանին
Հոն կը հանգչին - կը ննջեն
Մինչեւ որ օր մը գրիչ մը զանոնք
Վերստին կեանքի կոչէ
Բառերն ալ կը յոգնին - կը մաշին
Միայն երկու բառ ժամանակին կը դիմադրեն
Միշտ նոր - միշտ ամրապինդ
Մին «յոյս»ն է - միւսը «սէր»ը
3.11.2025 «Մարմարա»
Posted by
Armenian Poetry Project
at
11/04/2025 07:03:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Ikna Sariaslan, Turkey
Saturday, April 19, 2025
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ: ԶԱՏԿԻ ՊԱՏԱՐԱԳ ՄԸ
Կը ղօղանջեն զանգակները
Համաչափ կը շարժին քշոցները
Կը ցնծան ծնծղաները ցնծութեամբ
Կը խնկարկեն բուրվառները հրավառ
Կը ղօղանջեն
Կը ղօղանջեն զանգակները վերամբարձ
Գմբէթէ գմբէթ կ՛արձագանգէ Կոմիտաս
Կամար է կամար կ'արձանանայ Կոմիտաս
Կը պատարագէ Շահան Սրբազան Սվաճեան
Կը քարոզէ Շնորհք Պատրիարք Գալուստեան
Կը հնչէ քառաձայնը Կոմիտասեան
Երգչախումբը կը վարէ Նուպար Գարիպեան
Ժիրայր Ասլանեանցի կախարդիչ մատները
Կը պարեն երգեհոնի ստեղնաշարին վրայ
Եւ իր հոյակապ առոգանութեամբ
Աւետարանը կը կարդայ
Տարօն Քահանայ Սիրականեան
Զանգակները կը ղօղանջեն վերամբարձ
Խնկաբոյր նուագը քշոցներու — ծնծղաներու
Կը ծփայ քուլայ —քուլայ
Կը տարածուի ալիք — ալիք
Եւ իր հիասքանչ ձայնով աննման
Մեզ կը վերացնէ Գէորգ Պօյաճեան
Կարօտի
Կարօտի զանգակները դեռ կը ղօղանջեն վերամբարձ
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ
«Մարմարա» Ապրիլ 10, 2025
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/19/2025 06:51:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Ikna Sariaslan, Turkey
Saturday, April 12, 2025
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ: ՀԱՄ
Դուք բանջարեղէններուն համը գիտէք
Դուք կանկառին — կարոսին — կաղամբին
Դուք վարունգին —շոմինին —ստեպղինին համը գիտէք
Մինչդեռ անոնք
Բանջարեղէնները ` հողին համը գիտեն
Դուք ձեր ապրած սէրերուն համը գիտէք
Մինչդեռ բանաստեղծները
Դեռ չապրուած - դեռ չծաղկած սէրերուն
Դեռ չխոստովանուած գաղտնի սէրերուն համը գիտեն
Բանաստեղծները վերջացած – փշրուած
Չսպիացած սէրերուն համը գիտեն
Բանաստեղծները գիտեն թէ
Կղզի մը եթէ ուրիշ կղզիի մը սիրահարի
Երբեք պիտի չկարենայ ողջագուրուիլ
Իր սիրելիին հետ
Բայց բանաստեղծները
Այդ անկարելի սիրոյ
Այդ անկարելի համբոյրին համն ալ գիտեն
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ
Լոյս տեսած է Նոր Մարմարայի մէջ՝ 24.3.2025
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/12/2025 07:30:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Ikna Sariaslan, Turkey
Sunday, March 23, 2025
Հայկանուշ Մառք Գիրք մը հեղինակ մը "Կեանքն ու Գործը"
ԾՈՒԼՈՒԹԵԱՆ ՊԱՀԵՐԷՍ
ԾՈՒԼՈՒԹԻՒՆ
Չխլրտի ոչի՛նչ սրահին մէջ։ Եւ ծաղկամանները նիրհեն յոգնած վարդերով : Դաչնամուրին լարերը չտան ո՛չ մէկ երազ, ու չօրօրուի՜ ոչ մէկ իր: Հովը կենայ , եւ, Հովբեկները իյնան ուղիղ ծալքերով ։ Ժամացոյցին թիք թաքն ալ սառի՜։
Չխլրտի ոչի՜նչ սրահին մէջ : Մեղմ բոյրերը մահանան : Ժամանակը չսահի՜ , եւ աչքերը չնայի՜ն : Չխլրտի՜ ոչ մէկ իր : Եւ մրափը ծածանի , դանդա՜ղ, սրտի մը վրայ։
ՕՏԱՐԱՑՈՒՄ
Երա՜զս, երբեﬓ կը տանին քեզ ինձմէ հեռու, տափաստանի մը մշուշին մէջ, սարաւանդի մը արեւին տակ, կամ այլուր:
Կը յածիս ջուրի եզերքներուն վրայ, հրուանդաններու ծայրը, շամբերու ստուերներով վերջացած:
Երա՜զս, ի՜նչքան աղուոր ես ջուրի եզերքներուն վրայ, հրուանդաններու ծայրը, շամբերու
ստուերներով վերջացած:
Բայց և, Երա՜զս, դուն այն ատեն ի՛մս չես...
Լիճ մըգիտեմ ես , տարակայ , մենիկ ու լռին:
Մանուշակները կ'անտառեն անոր եզրերը , եւ իրենց խորհուրդներով կը
մթնցնեն զայն :
Մարդկային աչք մը չի ծակեր բնաւ անոր խորութիւնը , եւ Հովը , այն
կողմերէն անցած ատեն, չի վրդովեր զայն իր լիզումներով։
Այս այն լիճն է , որուն մէջ , մութին, իրենց արցունքներէն շիթ մը ձգելու
կ՛երթան բոլոր սիրտերը որ կը հեծեծեն։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
3/23/2025 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Hayganoush Mark, Turkey
Friday, February 28, 2025
Հայկանուշ Մառք - Quote for the month of....
մարդ չի գիտէր,
հովը չի գիտէր ծովը չի գիտէր
երկինք չի գիտէր
հոն՝
ուր երազ մը թաղեցի
Posted by
Armenian Poetry Project
at
2/28/2025 06:00:00 AM
0
comments
Labels: Hayganoush Mark, Turkey
Sunday, January 05, 2025
Զաւէն Պիպեռեան: ԸՍԻ-ԸՍԱՒ
Click here for the audio recording read by Nora Baroudjian
Կաղանդ է կ'ըսեն կոր, ըսի,
Ի՞նչ ընեմ, ըսաւ,
Բան մը մ'ըներ, ըսի,
Բան մը չեմ ըներ կոր, ըսաւ,
Ինչո՞ւ չես ըներ կոր, ըսի,
Ինծի՛ ինչ, ըսաւ,
Դուն մարդ չե՞ս, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Մեզմէ չե՞ս, ըսի,
Ի՞նչ գիտնամ, ըսաւ,
Ի՞նչ գիտես, ըսի,
Ուտել գիտեմ, ըսաւ,
Ի՞նչ կ'ուտես, ըսի,
Ի՞նչ որ գտնամ, ըսաւ,
Ինչո՞ւ կ'ուտես, ըսի,
Ապրելու համար, ըսաւ,
Ինչո՞ւ կ'ապրիս, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Հարցուր, ըսի,
Որո՞ւ հարցնեմ, ըսաւ,
Խիղճիդ հարցուր, ըսի,
Խի՞ղճը ով է, ըսաւ,
Դո՞ւն ով ես, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Ծնունդ է կ'ըսեն կոր, ըսի,
Ո՞վ ծներ է, ըսաւ,
Փրկիչը, ըսի,
Ետիգուլէ է, ըսաւ,
Աս ուրիշ փրկիչ է, ըսի,
Չեմ ճանչնար, ըսաւ,
Երջանի՞կ ես, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Ո՞ւր պիտի երթաս, ըսի,
Ե՞րբ, ըսաւ,
Կաղանդին գիշերը, ըսի,
Ո՞ւր երթամ, ըսաւ,
Ո՞ւր կ'երթաս, ըսի,
Կամուրջին տակ, ըսաւ,
Ի՞նչ ընելու, ըսի,
Քնանալու, ըսաւ,
Ինչո՞ւ կը քնանաս, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Դրամ ունի՞ս, ըսի,
Չունիմ, ըսաւ,
Ինչո՞ւ չունիս, ըսի,
Չեն տար կոր, ըսաւ,
Աշխատէ, ըսի,
Գործ չկայ, ըսաւ,
Ինչո՞ւ չկայ, ըսի,
-Չեմ գիտեր, ըսաւ:
Ժամ երթանք, ըսի,
Ի՞նչ ընելու, ըսաւ,
Տօն է, ըսի,
Ինծի՞ ինչ, ըսաւ,
Կ'աղօթենք, ըսի,
Ինչո՞ւ աղօթենք, ըսաւ,
-Չեմ գիտեր, ըսի:
Մնաս բարով, ըսաւ,
Երթաս բարով, ըսի,
Օդը աղուոր է, ըսաւ,
Ո՞ւր կը տեսնամ քեզ, ըսի,
Ամէն տեղ, ըսաւ,
Մինչեւ ե՞րբ, ըսի,
Մինչեւ մահ, ըսաւ,
Պիտի մեռնի՞ս, ըսի,
Օր մը, ըսաւ,
Ինչո՞ւ համար, ըսի,
Ե՜ս գիտեմ, ըսաւ:
1945, Պոլիս
Posted by
Armenian Poetry Project
at
1/05/2025 08:43:00 AM
0
comments
Labels: Audio Clip, Translated into English, Turkey, Zaven Biberyan
Sunday, December 22, 2024
Զահրատ: ՓՈԽԱՐԷՆ
Տայի ինչ որ ուզէիր
խա՞նդ ուզէիր ա՛ռ ըսէի—ծովու չափ—
Խանդաղատա՞նք—պարուրէի քեզ անսահման գորովով —
Լո՞յս ուզէիր—ոտքիդ տակ արեգակներ շարէի —
Խաղաղութիւն թէ ցանկայիր—երկինքէն հազար ու մէկ
Տայի ինչ որ ուզէիր
Ինչ որ կրնաս դեռ ուզել։
Յո՞յս ուզէիր—երա՞զ—պատրա՞նք—ինքս լեցուն եմ այնքան,
Որ ոչ թէ քեզ այլ տիեզերք մը յորդելու կը բաւէ,
Առ ըսէի—որքան կ՛ուզես—որքան կրնաս—աւելի—
Փոխարէն
Ազատութիւն—ազատութիւնս տայիր։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/22/2024 09:56:00 AM
0
comments
Saturday, November 30, 2024
Quote for the month of November
Երկինքը ծնրադրեց
Ծովուն հետ համբուրուեցաւ
Համբոյրը հորիզոն կոչեցին։
Իգնա Սարըասլան
Posted by
Armenian Poetry Project
at
11/30/2024 10:28:00 AM
0
comments
Labels: Ikna Sariaslan, Quotes, Turkey
Thursday, November 28, 2024
Իրմա Աճեմեան: ՄՈՄԵՐՈԻ ՏԱԿ
Այն օրը երբ լեռները ձոր, ձորերը լեռ կը դառնան.
Այն օրը երբ գարնան սիւքը սառ կը կտրի իր վրայ,
Այն օրը երբ ամէն էակ իր պատեանը կը պատռէ,
Այն օրը երբ մանուկները երջանկութեամբ կը խայտան,
Այն օրը երբ ձեր մեծ մայրը հիւսքը ձգած կը խորհի,
Այն օրը երբ պատուաւորը անպատիւէն կը զատուի,
Ու դուն ինչպէս անցեալին մէջ ապագային ալ լման,
Միսէն կտոր, սրտէս աւիշ ու մատներէս գուրգուրանք,
Եւ սւչքերէս ողջ աշխարհը նայուածքով մը կը գողնաս՝
Ես կը թողում իմ աշխարհս ջուրերու պէս միալար,
Ես կը թողում իմ օրերս լեոներու ղէմ ձիւնապանծ
Ու կը սկսիմ իմ պայքարիս՝ լոկ մարդկութեան նահատակ.
Ու կը սկսիմ տէր դառնալու ստացուածքիս գողցուած,
Հոն մոռցուած հին ցաւերուս դէմ մոմ մը վառելով
Կաթիլ-կաթիլ ես կը հալիմ
Հագար մոմի լոյսին տակ դեղնոտած։
«Գեղարղ» Սուրիահայ տարեգիրք
Գ. գիրք, Հալէպ, 1985
Posted by
Armenian Poetry Project
at
11/28/2024 07:30:00 AM
2
comments
Labels: Irma Ajemian, Turkey
Thursday, November 21, 2024
Զահրատ։ ԿԱՏՈՒԻ ՄԸ ՅՈՒՇԱՏԵՏՐԻՆ
Եթէ թաղին մէջ տասը կատու կայ
Մէկ հատը դուն ես
Եթէ թաղին մէջ հարիւր կատու կայ
Մէկը նորէն դուն
Սակայն այս անգամ հարիւրէն մեկն ես
Իսկ շոյանքիս տակ լոկ մէկ հատ կատու
Հարիւրին հարիւր
Այդ կատուն դուն ես
Posted by
Armenian Poetry Project
at
11/21/2024 09:30:00 AM
0
comments
Wednesday, October 16, 2024
Ռուբէն Սեւակ։ Անոնք որ Կուգան
— «Ահա մենք կու գանք — կ՚ըսեն անո՛նք որ
Կու գան, չէ՞ք լսեր տրոփիւնն ահաւոր —
Մութը շնչելէն աչքերնիս կուրցած
Ու արեան հոտէն ռնգունքնիս լայն բաց։
«Ահա մենք կու գանք, ուսով հրելով
Մեր Ցաւին Անիւը դարահոլով,
Երկրագունտիս վրայ, խաւարին մէջէն,
Բոլո՛ր անոնց վրայ որ դեռ կը շնչեն…։
«Ահա մենք կու գանք, ահեղակորով
Մեր Յոյսին կռանիթ գարշապարներով
Խօսեցընելու անանո՜ւն կորած
Գերեզմաննոցներն համայնատարա՜ծ…։
«Ահա մենք կու գանք ու մենք՝ նզո՛վքն ենք,
Ու խաւարին մէջ մխուած տէ՛գը նենգ.
Վրէժներու հիդրան ենք փայփայելի,
Մե՜նք, սարսափահա՜ր ու սարսափելի…։
«Մենք՝ հին ուխտերու նո՛ր ուխտագընաց
Մենք՝ Սուսերը բիրտ ու Գիրքն օրինաց.
Մենք՝ Ցասման ջրվէ՛ժը սարի կողէն.
Մենք՝ Աղջամուղջի ծընունդ լուսեղէն…։
«Ձե՛զի՝ որ քերծուած մեր մորթերէն ձի՛գ
Հարսնիքի, Մեղքի վրաններ կառուցիք…
Ու Ձե՛զ՝ եւրոպեան դիք որ շնագին
Սակարկեցիք մեր արեան լռութեան գին…։
«Ձեր սրտին դռնե՛րը փակեցէք խուլ,
Սուրե՜ր սըրեցէք, սըրեցէք զանխո՜ւլ,
Սրեցէ՛ք ձեր խղճին վրայ քարացած,
Ու ատամներուն վրայ ձեր զաւակաց…։
«Ահա մենք կու գա՜նք, հովերուն մէջէն
Չէ՞ք լսեր ոսկրեր որ կը շշնչեն…։
Ամէնքս ալ զազիր դիակ, խոռոչ գանկ,
Ահա մենք կու գանք, ահա մենք կու գանք…»։
Ռուբէն Սեւակ «Կարմիր Գիրքը» Ջարդի Խենթը, Բեմական Մենախօսութիւն
Posted by
Armenian Poetry Project
at
10/16/2024 09:15:00 AM
0
comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Monday, May 13, 2024
Մատթէոս Զարիֆեան։ ԴԵՌ ՉՀԱՍԱԾ...
Դեռ չըհասած այն մութ հեռուն,
Արցունք տեսայ իր աչքերուն...
Մըտերմօրէն
Ըսի իրեն՝
Թէ պէտք չէ՛ լայ -
Սիրե՜լ կ՚երթայ...
Եւ ուզեցի ժպտի՜լ, խնդա՜լ՝
Բայց իրե՛ն պես լացի ե՛ս ալ... ։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
5/13/2024 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Mateos Zarifian, Turkey
Tuesday, April 16, 2024
Ատրինէ Տատրեան: ՎԻԷԹՆԱՄՑԻՆ
Աչքեր մթին
կեանքի եզրին
ծուռ բերաններ
խորշոմ ճակտին
յօնքեր դարձած
ու քէն ըրած
իրենց սրտին
պայքար անզէն
անհաւասար
կռիւ
ցրիւ:
Ունի սակայն,
սիրտը յուզող
հերոսութիւն
ու լեռներու
մացառներու
ապառաժին
վիէթնամցին...
Մահը իրն է
մահը խրոխտ
մահը խորհուրդ
հայրենիքին
փրկութիւն
վիէթնամցին,
Հպարտ է ան
վիէթնամցին
Հերոսացած,
Արեւներէն ուժը առած
վիէթնամցին...
սիրտն է ազնիւ
բազուկն է յաղթ
հողով յուռթի
կրնայ կռուիլ
Վարդանի պէս
Վիէթնամցին
Վահանի պէս
հալածողին
ինկած սուրին
չըլլար գերին
վիէթնամցին:
Թող ամչնան
անոնք որոնք՝
փոքր են սրտով
եւ կը չափուին
փոքր ազգի մը
մեծ այդ սրտով:
Լայն ճակատով
սեւ քու մորթով
փայլուն աչքով
վիէթնամցի՛...
լաւ կը ճանչնամ
քու կռուողի
քու հերոսի
սի՛րտդ
վիէթնամցի...
լաւ կը ճանչնամ
տոհմդ հերոս
իմ տոհմիս պէս
որ միշտ գիտէ
մեռնի՛լ...
հերոսօրէն
նոյնքան սակայն,
ապրիլ...
ապրիլ:
Լոյս տեսած է «Պայքար» (Պոլիս), 11 Յուլիս 1968
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/16/2024 06:07:00 AM
0
comments
Labels: Adrine Dadrian, Turkey
Saturday, December 31, 2022
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ։ Տարի մըն ալ
Տարի մըն ալ
Վախերով -- վատերով -- վէրքերով
Ջանացինք ապրիլ
Քանի հոգի էինք
Քանի հոգի մնացինք
26.12.2022
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/31/2022 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Ikna Sariaslan, Turkey
Monday, June 27, 2022
Սիամանթո։ Ափ մը մոխիր՝ Հայրենի տուն
ԱԿՆԱՅ ՅԻՇԱՏԱԿԻՆ
Ա
Աւա՜ղ, ապարանքի մը պէս մեծ էիր եւ շքեղ,
Ու ես երդիքներուդ սպիտակ կատարէն,
Աստղածորան գիշերներու յոյսին հետ,
Վարէն, ահեղավազ Եփրատին կ'ունկնդրէի...։
Բ
Արցունքո՜վ, արցունքո՜վ լսեցի որ աւերակ առ աւերակ,
Քու լայնանիստ պատերդ իրարու վրայ կործանեցին,
Սարսափի օր մը, կոտորածի օր մը, օր մը արիւնի...
Զքեզ եզերող պարտէզիդ ծաղկըներուն վրայ։
Գ
Ու մոխրացա՜ւ այն սենեակը կապոյտ,
Որուն որմերուն ետեւ եւ գորգերուն վրայ,
Իմ երջանիկ մանկութիւնս կը հրճուէր,
Եւ կեանքս կ'աճէր եւ հոգիս իր թեւերը կ'առնէր...
Դ
Փշրեցա՞ւ, ուրե՛մն, այն հայելին ոսկեծիր,
Որուն եթերային խորութեանը մէջ,
Երազներս, յոյսերս, սէրերս եւ կամքս կարմիր,
Տարիներով, մտածումիս հետ, ցոլացին...
Ե
Ու բակին մէջ երգող աղբիւրը մեռա՞ւ,
Ու կոտրտեցա՞ն պարտէզիս ուռին եւ թթենին.
Եւ այն առուակը որ ծառերուն մէջէն կը հոսէր,
Ցամքեցա՞ւ, ըսէ՛, ո՞ւր է, ցամքեցա՞ւ, ցամքեցա՞ւ...
Զ
Օ՜, այն վանդակին կ'երազեմ յաճախ,
Որուն մէջ գորշագոյն կաքաւս, առաւօտուն,
Արեւածագին հետ եւ վարդի թուփերուն դիմաց,
Զարթումի Ժամուս ՝ յստակօրէն կը կարկրչէր...։
Է
Հայրենի՜ տուն, հաւատա՜ որ մահէս յետոյ
Քու աւերակներուդ սեւին վրայ՝ իմ հոգիս,
Պիտի գայ, որպէս տատրակ մը տարագիր,
Իր դԺբախտի երգն ու արցունքը լալու...
Ը
Բայց ո՜վ պիտի բերէ, ո՜վ պիտի բերէ, ըսէ՛,
Քու սրբազան մոխիրէդ ափ մը մոխիր,
Մահուանս օրը, իմ տրտում դագաղիս մէջ՝
Հայրենիքս երգողի իմ աճիւնին խառնելու...։
Թ
Ափ մը մոխի՜ր աճիւնիս հետ, Հայրենի տուն,
Ափ մը մոխի՜ր քու մոխիրէդ, ո՞վ պիտի բերէ,
Քու յիշատակէդ, քու ցաւէդ, քու անցեալէդ,
Ափ մը մոխիր... իմ սրտիս վրան ցանելու...։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
6/27/2022 08:37:00 AM
0
comments
Monday, April 25, 2022
Գիրք մը - հեղինակ մը՝ Զահրատ ԲԱՐԻ ԵՐԿԻՆՔ
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/25/2022 07:00:00 AM
1 comments
Wednesday, April 20, 2022
Our inspirations: Daniel Varoujan 20 April 1884 – 26 August 1915 and his spouse Araksi, circa 1913
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/20/2022 07:57:00 AM
0
comments
Labels: Daniel Varoujan, Turkey



