Monday, January 19, 2026
Saturday, December 20, 2025
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ: Փոքրիկ տղան
Հարեւանի մը փոքրիկ տղան բարձրաձայն հարցուց
«Աշխարհի մէջ տեղ մը կայ ուր հիմա ամառ է՞»։
Հարցումը տեղին էր. այս աշնան առաւօտ,
փողոցին վրայ, հովոտ ու ցուրտ էր ։
Բայս ինչպէ՞ս պատասխանել այդ հարցումին
առանց աշխարհագրութեան դաս մը տալու։
Տղան գիտէ՞ր որ կան հիւսիսային և հարաւային կիսագունտեր.
սորված է՞ր ցամաքամասերուն անունները,
գիտէ՞ր բեւեռներուն տեղերը,
երկիրներուն ու իրենց մայրաքաղաքներուն անուննե՞րը։
Երբեմն պարզ հարցում մը
պարզ պատասխանի մը պէտք ունի,
երբեմն ալ դասընթացքի մը։
Նիւ Եորք
Լոյս տեսած է Հորիզոն Գրական-ին մէջ
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/20/2025 06:02:00 PM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Wednesday, August 06, 2025
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ: Կրկներգ՝ Արա Տինքճեանին
«Ուր որ ըլլասԵթէ լուսինը կը սիրեսՍորվի՛ր ու գործածէ՛ իր անունները՝Մահիկը,ԿիսալուսինըԼիալուսինը»
Լօլա Գունտաքճեան
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
Ի՞նչ պիտի ըլլայ մեր սէրը
Ո՞վ պիտի յիշէ մեր հաճոյքը
Կ՚ըսեն թէ սէրը վերջ չի ճանչնար
Արդեօք իրա՞ւ է որ սէրը անմահ է
Կ՚ըսեն թէ կոտրած սիրտը կը դարմանուի
Արդեօք իրա՞ւ է որ տխուր անձը կը բուժուի
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
Ո՞վ պիտի պաշտպանէ աշխարհը
Ո՞վ պիտի խնամէ մոլորակը
Կ՚ըսեն թէ երկինքը անսահման է
Արդեօք իրա՞ւ է որ անջրպետը մեծ է
Կ՚ըսեն թէ երկինքը փուլ կու գայ
Իրա՞ւ է որ ծիածանը կը քանդուի
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
Ո՞վ պիտի վայելէ գարունը
Ո՞վ պիտի նստի գետին ափը
Կ՚ըսեն թէ ամեն մարդ ցաւ մ՚ունի
Արդեօ՞ք իրաւ է որ ամեն մարդ իր գիտցածը կը խօսի
Կ՚ըսեն մէկ ծաղիկով գարունը չի՛ վերադառնար
Արդեօք իրա՞ւ է որ թռչունները պարապի չե՛ն գար
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
Ո՞վ պիտի կարդայ մեր գործերը
Ո՞վ պիտի պահպանէ մշակոյթը
Կ՚ըսեն թէ՝ հայերէն գիրքերը անտէր են
Արդեօք իրա՞ւ է որ հատորներն լքուած են…
Կ՚ըսեն թէ մշակոյթն ու լեզուն սիրող չկայ
Բայց կրթութիւնը՝ լեզուն սիրողին հողն ու լուսնկան է
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
(փսփսալով)
Ես մեռնիմ
Դու՛ն մեռնիս
Նիւ Եորք
Posted by
Armenian Poetry Project
at
8/06/2025 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Monday, September 19, 2022
POETRY INTERNATIONAL - 25th Anniversary Edition
We are thrilled to share that the issue is out, containing a portfolio of contemporary Armenian poets from around the world.
We would love to encourage PI by asking that you purchase copies of this 25th anniversary issue for yourself and your family/Friends, the link is:
https://www.poetryinternationalonline.com/25th-anniversary-issue-table-of-contents/?fbclid=IwAR1thUOYvb0IZopy2Xzu0i5RDgHlBT-6pU4dfAhRBBvhkW80oXbLNOSLac8
Contemporary Poets of the Armenian Diaspora,
edited by ARTHUR KAYZAKIAN & LOLA KOUNDAKJIAN
VAHÉ GODEL, The Law of Numbers/La Loi Des Nombres
SONA VAN, Before the Magi Had Even Reached Bethlehem/ԵՐԲ ՄՈԳԵՐԸ ԴԵՌ ՉԷԻՆ ՀԱՍԵԼ ԲԵԹՂԵՀԵՄ
ANA ARZOUMANIAN, No Lyricism/Nada de Lirismo
ARAM SAROYAN, Saroyan & Minasian
GREGORY DJANIKIAN, Even for the Briefest Moment
ARMEN DAVOUDIAN, Exodus
NORA BAROUDJIAN, On Stage/ԲԵՄԻ ՎՐԱՅ
PETER BALAKIAN, What’s Up
NORA NADJARIAN, Carousel
Many thanks,
Lola and Arthur (guest editors)
Posted by
Armenian Poetry Project
at
9/19/2022 08:29:00 PM
0
comments
Labels: 2022, Ana Arzoumanian, Aram Saroyan, Armen Davoudian, Arthur Kayzakian, Lola Koundakjian, Nora Baroudjian, Nora Nadjarian, Peter Balakian, Sona Van, Vahé Godel
Wednesday, February 09, 2022
World Poetry Day 2022 Triangulation Project to include Armenian poets and musicians
UK: Ian Griffiths Ivor Murrell Alex Davis; musician TBA
COLOMBIA/SA: Carolina Zamudio Tallulah Flores Prieto Manuel Iris ; musician Medina
NYC: Joe Roarty Robert Gibbons Dorothy Cantwell ; musician Thomas Vincent Santoriello
comperes Ian Griffiths , Maria María Del Castillo Sucerquia
fb livestream by Walt Whitman Birthplace
Mar 6
BULGARIA; Anton Baev Elka Dimitrova ; Ivan Hristo (poet / musician)
GEORGIA: Shota Iatashvili Paata Shamugia; musician Erekle Deisadze
NYC Billy Cancel Patricia Carragon Chatham Grey; musician Ptr Kozlowski
comperes Anton Baev , Shota Iatashvili
fb livestream by Great Weather for Media
Mar 12
LOWER RIO GRANDE VALLEY: Octavio Quintanilla Edward Vidaurreire’ne lara silva; musician Ray Perez
KOREA: Hack Hee Kang Park Dukkyu Hanyong Jeong , musician Young Ok Hwang
NYC: Mike Jurkovic Kofi Kofi Fosu Forson Marc Ellot Marc Eliot Stein ; musician Alan Semerdjian
comperes Octavio Quintanilla , Tanya Ko Hong
fb livestream by Calling All Poets
Mar 13
PIACENZA: Antje Stehn Viviana Fiorentino Mauro Ferrari; musician Betty Gilmore and Il principio attivo (plus Sabrina De Canio , Piccolo Museo della Poesia Chiesa di San Cristoforo, Piacenza)
ARMENIA: Lola Koundakjian Nora Nadjarian Arthur Kayzakian; musician Aram Bajakian
NYC: Don Krieger Karen Neuberg Francine Witte ; musician Tom Gould ( Bossa Nova Beatniks)
comperes: Antje Stehn , Lola Koundakjian
fb livestream by Cultivating Voices Live Poetry
Mar 19
ROME: Lucilla Trapazzo Mara Venuto Alessandra Corbetta; musician Ermanno Dodaro
BUCHAREST: Mircea Dan Duta Shurouk Hammoud (SY) Masud Uzaman (BD); musician TBD
NYC: Matthew Hupert Anthony Policano Ngoma Hill ; musician Rick Eckerle
comperes Lucilla Trapazzo , Mircea Dan Duta
fb livestream by NeuroNautic Institute
Mar 20
BOLTON: Melanie Neads Emily Cook Dr Ben Wilkinson; musician Nat Clare
CHENNAI: Srilata Krishnan Poornima Laxmeshwar Hema Praveen; musician The Coconut Milk Project
NYC: Zev Torres Howie Faerstein Cindy Hochman; musician Didi Champagne
comperes Dave Morgan , Sriram Gokul (Sriramgokul Chinnasamy)
fb livestream by Live from Worktown
Posted by
Armenian Poetry Project
at
2/09/2022 12:58:00 PM
0
comments
Labels: 2022, Alan Semerdjian, Aram Bajakian, Arthur Kayzakian, George Wallace, Lola Koundakjian, Nora Nadjarian, reading
Wednesday, December 01, 2021
Shahé Mankerian’s debut poetry collection History of Forgetfulness book launch [postponed]
DUE TO CIRCUMSTANCES BEYOND OUR CONTROL, the event is postponed. WE WILL KEEP YOU POSTED.
Please join us for the Book Release & Poetry Reading of Shahé Mankerian’s debut poetry collection History of Forgetfulness with readings by NY area writers/intellectuals Nancy Agabian, Christopher Atamian, Alina Gregorian, Alan Semerdjian, Alina Gharabegian, & Lola Koundakjian
The Zohrab Center was established through the generous gift of Mrs. Dolores Zohrab Liebmann in memory of her parents, and dedicated on November 8, 1987 in the presence of His Holiness Vasken I (†1994), Supreme Patriarch and Catholicos of All Armenians; and His Eminence Archbishop Torkom Manoogian (†2012), Primate of the Eastern Diocese of the Armenian Church of America. Liebmann’s father, Krikor Zohrab 1861-1915), was a renowned author, jurist, humanitarian and community activist in Constantinople, who was among the first Armenian intellectuals killed in the 1915 Genocide.
December 2, 2021 7:00pm ET
at Zohrab Center
630 Second Avenue
New York, NY 10016-4885
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/01/2021 06:00:00 PM
0
comments
Labels: Alan Semerdjian, Alina Gharabegian, Alina Gregorian, Christopher Atamian, Contemporary, Lola Koundakjian, Nancy Agabian, reading, Shahé Mankerian, USA
Thursday, August 26, 2021
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ: ԱՂԱՒՆԻՆԵՐԸ
Դրացիներս փոխադրուեցան.
մէկը, ապա երկրորդը
կամաց-կամաց
հաւաքեց ապրանքները.
մէկ առ մէկ
պարպուեցան տուփերը
ու քաշեցուաւ դուռը։
Հիմա՝ յարկաբաժինը
պարապ է ու
կամաց-կամաց
աղաւնիները կու գան
ուր որ երաժիշտները
կ՚ապրէին։
Իրիկուան դէմ,
քով քովի նստած
ամեն պատուհաններուն սեմին՝
աղաւնիները կարծես մտիկ կ՚ընեն
ներսի ստուերները
ինչպէս ես՝
մեղեդիներուն յիշատակը։
Նիւ Եորք
Լոյս տեսաւ Օգոստոս 2021 Հորիզոն շաբաթաթերթի գրական յաւելուածին մէջ։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
8/26/2021 07:00:00 AM
1 comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Friday, August 06, 2021
Lola Koundakjian: The Hiroshima Project
Click here for the audio segment only of The Hiroshima Project read by the author, Lola Koundakjian.
Hiroshima
When I returned from Japan, a young acquaintance of mine said, “You went to Hiroshima? So, you’re been exposed to radiation!” That was the meanest thing anyone had ever said to me.
Lola Koundakjian
I went to Hiroshima on December 6th, 2005.
Sixty years after the artificial sun.
I arrived amidst snow showers,
To witness a destroyed city reborn.
When I informed my mother of my plans
She asked if I was depressed.
I told my travel agent I needed
To go to beg for forgiveness.
Not that I pushed the button
You didn’t push it either
[But] our collective unconsciousness did.
*****
In an exhibit in this city*
I had seen the melted glass bottles
The fused coins and the frozen clocks.
There I saw much more,
Hollowed statues of Buddha
Images of people with burns
Their skin branded if
They wore patterned clothing
Wrist watches became microwave ovens
killing people with radiation sickness
*****
Hiroshima’s boulevards today bear witness
To the shadows of humans who left by evaporation.
Statues erected by benevolent associations
For volunteer doctors and nurses
*****
The roads leading to ground zero and the Peace Dome,
The only building still standing after the Atom bomb.
The Memorial cenotaph, the eternal flame and the Peace Bell
The museum filled with teenagers from nearby towns.
This was not an easy visit, nor should it be.
I walked to my hotel in silence.
*****
Lola Koundakjian
Postscript
The only people who should be allowed to govern countries with nuclear weapons are mothers, those who are still breast-feeding their babies.
NY Times, Wed, January 20, 2010 book review of “The Last train to Hiroshima” by Charles Pellegrino, reviewed by Dwight Garner.
*NYC
Posted by
Armenian Poetry Project
at
8/06/2021 07:00:00 AM
2
comments
Labels: Audio Clip, Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Thursday, October 15, 2020
Don't Look Away: A Literary Series for Artsakh continues Saturday October 17, 2020
Posted by
Armenian Poetry Project
at
10/15/2020 07:00:00 AM
0
comments
Labels: 2020, Alan Semerdjian, Alene Terzian, Armen Davoudian, Arthur Kayzakian, IALA, Lola Koundakjian, Mashinka Hakopian, Nairi Hakverdi, reading
Thursday, September 10, 2020
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ։ Նիւ Եորքի փապուղիները
Բոլո՛րս, ամե՛ն կենդանի էութիւն, միմիայն ոգիներ, ոչինչի ստուերներ չե՞նք:
(Սոփոկլես, «Այաքս»)
Երկար են ու աղմկոտ,
Երբ ամեն առտու, երբեմն ամեն իրիկուն,
Կը քալեմ իր ստորերկրեայ շաւիղներէն։
Աղմկոտ են ու գարշահոտ,
Բայց ամեն առտու, երբեմն ամեն իրիկուն,
Կը քալեմ ոլորուած ուղիներէն։
Սենեակներն ու խուցերը։
Ո՞ւր են հսկայական միջանցքները,
Անհաւանական անկիւններն ու թակարդները։
Միմիայն երեւակայութեանս մէ՞ջ։
անտունիներ՝
Ձմեռը աւելի։
Գնացքները ու գետինը աւլողները,
Մէզի հոտերը ու փսխունքները սրբողները
Ձմե՛ռը շա՜տ աւելի.
պիտի հանդիպի՞մ Օրփէոսին եւ Էվրիդիկէին
Ու կը փնտրեմ զիրենք
Ամեն եկող-գացողներուն մէջ,
Ամեն առտու, երբեմն ամեն իրիկուն։
Էվրիդիկէ օթոյի արկածով մահացած
Օրփէոս՝ անհեթեթ
աշխարհի մէջ կը փնտռէ իր սիրելին,
ու ինծի պէս կը քալէ
Նիւ Եորքի փապուղիներուն մէջ,
կոյրի մը պէս, ճերմակ գաւազանի մը հետ
զննելով ամեն գաղտնի ուղիները,
սենեակներն ու խուցերը։
Յուսալով թէ կա՛ն հսկայական միջանցքներ,
անհաւանական անկիւններ բայց քիչ թակարդներ։
կրկին կը տեսնէ Էվրիդիկէն
հարսի հագուստը հագած
հեռուէն մօտենալը
հարսանեկան փունջ մը ծաղիկը
ու ժպիտը։
Նիւ Եորքի փապուղիներուն մէջ
ինչպէս ամեն առտու,
երբեմն ալ ամեն իրիկուն։
Posted by
Armenian Poetry Project
at
9/10/2020 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Audio Clip, Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Friday, January 17, 2020
Presentation of a New Book of Poetry by Lola Koundakjian
Lola Koundakjian, poet and curator of the online Armenian Poetry Project, will present her recently published collection of poems, La luna en la cúspide de mi mano/ The Moon in the Cusp of my Hand on Thursday, January 23rd at 7 PM in the Guild Hall of the Eastern Diocese of the Armenian Church of America at 630 Second Avenue. A Spanish/English bilingual collection published by Nueva York Poetry Press, this is Koundakjian’s third book of poems. Her previous books are The Accidental Observer (2011 USA) and Advice to a Poet (2014 Peru; 2015 USA).
At the event, Lola Koundakjian will read from her newest collection. She will also read some of her original Western Armenian poetry. Signed copies of the book will be available for purchase after the reading. A reception will follow.
Posted by
Armenian Poetry Project
at
1/17/2020 05:54:00 AM
0
comments
Labels: 2020, Lola Koundakjian, reading, USA
Saturday, December 21, 2019
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ: ՅԻՇԱՏԱԿ
Կը տեսնեմ քեզ ամեն կիրակի
երբ քովս նստած
կը հարցնես ամուսնոյդ մասին
առանց նկատելու
առանց յիշելու թէ
արդէն տարիներէ ի վեր
զինք չես …։
Կ՚այցելեմ քեզ ամեն կիրակի
երբ կը փորձես հանգչիլ, ու
շրջապատուած ընտանեկան
նկարներով, կը հարցնես
ո՞վ են այս կամ այն անձերը։
Համբերութեամբ կը կրկնեմ
բայց չես ճանչնար այլեւս՝
քոյրդ ու իր զաւակները
հայրդ ու մայրդ,
երբեմն իսկ եղբայրս,
ու կը նշմարեմ թէ
ես ալ կամաց կամաց կը …։
Կը տեսնեմ քեզ ամեն կիրակի
երբ հետզհետէ կը թոռմիս։
Պիտի տեսնեմ քեզ ամեն կիրակի,
մինչեւ հանգչիս մայրիկ ճան
մինչեւ …։
Նիւ Եորք
Այս բանաստեղծութիւնը լոյս տեսած է Հորիզոն շաբաթաթերթի գրական յաւելուածին մէջ
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/21/2019 07:24:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Monday, August 12, 2019
Lola Koundakjian: In Search of Rilke at the Metropolitan Museum of Art
After a reading of Archaic Torso
Posted by
Armenian Poetry Project
at
8/12/2019 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Thursday, April 11, 2019
April 24th 2019 reading in New York City (streamed event)
The event was streamed:
https://www.facebook.com/AsianAmericanWritersWorkshop/videos/2117403338561093/
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/11/2019 09:25:00 PM
0
comments
Labels: 2019, Alina Gregorian, Christopher Janigian, Lola Koundakjian, Nancy Agabian, Raffi Wartanian, reading, USA
Monday, December 24, 2018
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ: Whiskey Bar
Քառասուներորդ փողոցի
վրայ թափառական,
ձմրան առաջին
գիշերները.
մութ է փողոցը
ու մութ են
շարք մը
գինետուները։
Երբ դուռ մը բացուի,
մեղեդիները կը փախչին
կարծես խցանահանէ
մ’արձակուած։
Ներսը մարդիկ նստած,
փոքր ու հեռու կ’երեւին
գինետան կարմիր
լոյսին տակ։
Ուր խաւա՛ր է
բառերը կը ճչա՜ն
կարծես տիրելու
անհրաժեշտութեամբ։
Ինչո՞ւ կը փնտռեմ այս մութ
ու ամայի վայրերը. գուցէ
յուշերը այդ գիշերներուն երբ
փոքր տարիքիս, հօրս հետ
հոն ապահով կը զգայի,
շիշ մը գոգա-գոլա
քիմքս կախարդող
ու ականջներս
մինչեւ ուշ ֆլիբըրի
ձայներով դիւթուած։
Հոն ուր գնչու մը
ժպիտով մը վարդեր
կը հրամցնէր սիրահարներուն
իսկ ուրիշ մը՝ նկարահան
Polaroid պատկեր մը
կը փորձէր ծախել։
Քառասուներորդ փողոցի
վրայ թափառական,
ձմրան առաջին
գիշերները.
մութ է փողոցը
ու մութ են
կարգ մը
յիշատակները։
Նիւ Եորք
Posted by
Armenian Poetry Project
at
12/24/2018 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, USA
Sunday, April 22, 2018
ՅԻՇԷՔ Hishek: Armenian Writers on Armenian Genocide Remembrance Day

Tuesday, April 24 at 7 PM - 9 PM
Babycastles, 145 W 14th St, New York, New York 10011
🇦🇲🇦🇲🇦🇲
Alina Gregorian
Christopher Atamian
Aida Zilelian
Lola Koundakjian
🇦🇲🇦🇲🇦🇲
Alina Gregorian is a poet and artist, and author of the chapbooks Flags for Adjectives (Diez) and Navigational Clouds (Monk Books). Some poems can be found in Boston Review, Prelude, BOMB Magazine, among others. Alina lives in Brooklyn, NY and can be found here alinagregorian.com.
Christopher Atamian is a writer and creative producer of Armenian and Italian background and the grandson of Armenian Genocide survivors. He studied comparative literature as an undergrad at Harvard; television and film production at USC Film School and international marketing at Columbia Business School. Apart from creative endeavors and professional activities as a senior executive in leading media companies and consultancies (ABC, Ogilvy & Mather, Hill + Knowlton Strategies), Atamian has concentrated on community activism. He is the former President and a current board member of AGLA New York, and in 2004 founded Nor Alik, a non-profit cultural organization responsible for producing the First New York Armenian International Film Festival. Atamian also co-produced the OBIE Award-winning play Trouble in Paradise in 2006, as well as several music videos and short films. He was selected for the 2009 Venice Biennale on the basis of his video Sarafian’s Desire and received a 2015 Ellis Island Medal of Honor. He continues to contribute critical pieces to leading publications such as The New York Times Book Review, The Huffington Post, SCENES Media and The Weekly Standard. His first book of poetry A Poet in Washington Heights was published this year by Nauset Press and awarded the 2017 Tölölyan Literary Prize. He was born and still resides in New York City with his dog Chip.
Aida Zilelian is a New York City writer. Her novel THE LEGACY OF LOST THINGS was released in March 2015 (Bleeding Heart Publications) and was the recipient of the 2014 Tololyan Literary Award. Her stories have been published in over twenty-five journals and several anthologies. She has been featured on NPR, the New York Times, the Huffington Post, Kirkus Reviews, among other radio and print platforms. She is also the curator of Boundless Tales, the longest-running reading series in Queens, NY. She recently completed her second novel, The Last Echo Through the Plains. Her short story collection These Hills Were Meant for You was shortlisted in the 2018 Katherine Anne Porter Prize.
Lola Koundakjian is a regular reader in New York City and has appeared in four international poetry festivals. She curates a poetry reading series at the Zohrab Information Center in midtown Manhattan, and since 2006, has promoted Armenian culture with texts, translations and audio for the Armenian Poetry Project. She is the author of The Accidental Observer (2011 USA) and Advice to a Poet (2014 Peru; 2015 USA). Her work has also appeared in journals and anthologies on three continents. www.lolakoundakjian.com
Posted by
Armenian Poetry Project
at
4/22/2018 07:06:00 AM
0
comments
Labels: Aida Zilelian, Alina Gregorian, Christopher Atamian, Lola Koundakjian, reading, USA
Friday, January 26, 2018
ԼՕԼԱ ԳՈՒՆՏԱՔՃԵԱՆ։ ՅԻՇԱՏԱԿԱՐԱՆ
Յիշատակարան — գոյական
Յիշատակի համար կերտուած երկ / անձնական
ծանօթագրութիւն՝ ձեռագիրի մը կցուած:
Աղբիւր՝ Բառգիրք հայերէն լեզուի,
Անդրանիկ վրդ. Կռանեան, Պէյրութ, 1998, էջ 320։
1.
Ճրագն անձէթ չի վառի
ՍԺԵ թուին, երրորդ
ամսուն քսաներորդ օրը,
գարնան եղանակին`
Ամբողջացուցի այս
յիշատակարանը Նիւ Եորք
նահանգի նոյն անուամբ
քաղաքին մէջ, երբ
առաւօտեան՝ արեւածագը
շատ գեղեցիկ էր. քաղաքիս
հիւսիսային բաժնին մօտ՝
անտառի մը ծայրը կը լսեմ ճայ
մը, ուրիշ օրեր այլ գոյնզգոյն
թռչուններ, ատենը անգամ մըն
ալ կը տեսնեմ անծեղ մը,
արտոյտներ ու տարբեր
տեսակի շատախօս թռչուններ։
Գարունը անոնք
պատուհանիս մօտ կը սկսին
երգել։ Միակ լուռ բանը
մօտերս գետն է որ անխօս կը
հոսի հիւսիսէն հարաւ
հազարամեակներէ ի վեր։
Այս շաբաթ քաղաքապետը
մեզի յիշեցուց որ սուրճին գինը
սուղցած է։
Ես՝ Վարդանոյշ սուտանուն
բանաստեղծուհի, ընտանիքի
անդամներս, բարի միտ
բարեկամներս ձեր լաւագոյն
մաղթանքները կը յուսանք
ստանալ։ Ու մի՛ մեղադրէք զիս
քանզի անկողինս հազիւ
պաղած, կ՚ուզեմ ուրիշի մը
մարմնին բարձերը գործածել։
2.
Գէշ խապարը թէզ տեղ կը հասնի
ՍԺԵ թուին, վեցերորդ
ամսուն, քսանմէկերորդ
օրը, ամրան եղանակին`
Ամբողջացուցի այս
յիշատակարանը Նիւ Եորք
նահանգի նոյն անուամբ
քաղաքին մէջ, երբ սաստիկ
տաք օրեր կ՚ապրէինք։
Քաղաքապետը մեզի կը կը
թելադրէ որ ջուր խնայենք։
Լուրերը տխուր են քանի մեր
աղօթքները մէկու մը ականջին
չեն հասած։ Հալէպը կ՚այրի
ինչպէս անցեալին Հռոմը։
Կ՚ապրինք նախագահ
Օպամայի օրերուն երբ
Պարսկաստանի հետ դաշինք
կնքեց, բանտարկեալներ
արձակեց ու խաղաղութիւն
հասաւ այս ափերուն։ Ցաւօք
սրտի որոշ քաղաքներու մէջ
թշնամին ներքին հրէշն է ո՛չ
օտարը։
Փոքրիկ Զաքարիային
ծնունդէն առաջ սիրեցի իր
հօրեղբայրը ու երկար
սպասեցի որ սէրս
փոխադարձէ բայց մէկ տարի
ու վեց ամիս յետոյ կնունքին
ժամանակ երազիս մէջ
Կոմիտասէն երկտող մը
երգեցի իրեն յիշեցնելու՝
Աշուղի պէս խա՛ղ ասա,
Բլբուլի պէս տա՛ղ
ասա…
Ես՝ Վարդանոյշ սուտանուն
բանաստեղծուհի, ընտանիքի
անդամներս, բարի միտ
բարեկամներս ձեր լաւագոյն
մաղթանքները կը յուսանք
ստանալ եւ սիրոյ ցաւերուս
համար մի՛ մեղադրէք քանի
օտար ափերու մէջ պանդուխտ
եմ։
3.
Ոչ ոք մարգարէ է իր սեփական երկրին մէջ
ՍԺԵ թուին, իններորդ
ամսուն քսաներորդ օրը,
աշնան եղանակին՝
Ամբողջացուցի այս
յիշատակարանը Նիւ Եորք
նահանգի նոյն անուամբ
քաղաքին մէջ երբ սաստիկ
անձրեւներ կը տեղային ու
աշնան վերջին պտուղները
փճացան։
Երեք դար է բարեկիրթ
դասակարգի կիները
համալսարան կ՚ուսանին բայց
տակաւին հաւասար չենք այս
հողին վրայ. միմիայն
հաւասար ենք մահու
ժամանակ։
Քաղաքապետը մեզ կը
զգուշացնէր որ աղքատներուն
թիւը ու կեանքին սղութիւնը
բարձրացած են։
Քանի երկիրներ այցելած եմ
որոնք այսօր փճացած են
կռուի, սովի ու երկրաշարժի
պատճառաւ։ Անէ՛ծք անոնց
որոնք պատերազմներ կը
քաջալերեն ու այդ հարուստ
մարդոց որոնք պատերազմ կը
պատճառեն առաւելի
հարստանալու համար։
Ես՝ Վարդանոյշ սուտանուն
բանաստեղծուհի, ընտանիքի
անդամներս, բարի միտ
բարեկամներս ձեր լաւագոյն
մաղթանքները կ՚ակնկալենք
ու մի՛ մոռնաք ձեր պանդուխտ
դասընկերուհին։
4.
Աշխարհը ծով ա, մենք ծարաւ ենք
ՍԺԵ թուին, տասներկրորդ
ամսուն, քսանմէկերորդ
օրը՝ ձմրան եղանակին
Ամբողջացուցի այս
յիշատակարանը Նիւ Եորք
նահանգի, նոյն անուամբ
քաղաքին մէջ, երբ սաստիկ
պաղ օդեր կ՚ապրինք։
Քաղաքապետը մեզ կը
զգուշացնէ որ առանց
կրակարանի ու փայտի պիտի
մնանք ձմեռ մը եւս։
Այս ամիս պիտի ճամբորդէի
դէպի ովկիանոսին միւս ծայրը
բաց անակնկալներ գէշ օդի
պատճառաւ ու երկա՜ր
ձիւնամրրիկէ մը վերջ
փակուեցաւ օդակայանը ու
հազարաւոր մարդիկ մնացին
առանց օգնութեան։
Ես՝ Վարդանոյշ սուտանուն
բանաստեղծուհի, ընտանիքի
անդամներս, բարի միտ
բարեկամներս ձեր լաւագոյն
մաղթանքները կ՚ակնկալենք
ու յիշեցէք նաեւ Սուրբ Խաչ
եկեղեցւոյ ծխական
խորհուրդրի անդամները
որոնք բանաստեղծութիւն մը
պատուիրեցին Չարխափան
Սուրբ Աստուածածնայ տօնին
առիթով։
Ներեցէ՛ք ձեր անպէտ գրիչին,
քանի գինին համով էր ու
գիշերները երկար էին։ Ու մի՛
մոռնաք ձեր պանդուխտ
ընկերուհին։
Նիւ Եորք
Այս բանաստեղծբւթիւնը լոյս տեսած է ՀՈՐԻԶՈՆ Գրականին մէջ
Posted by
Armenian Poetry Project
at
1/26/2018 07:00:00 AM
0
comments
Labels: Contemporary, Lola Koundakjian, Translated into Hungarian, USA




