ԶԱՀՐԱՏ։ ՏԱՐԻՔՈՏ ԱՂՈՒԷՍԸ
Ես տարիքոտ աղուէս եմ ըսաւ
Ըսելու պէտք չունէր
Յայտնի էր թէ տարիքոտ է
Բայց կասկածելի էր
թէ աղուէս է
Իսկ եթէ աղուէս էր
Կասկածելի էր թէ
տարիքոտ է
Բայց նորէն կրկնեց
թէ տարիքոտ աղուէս է
Իսկ մենք խորհեցանք
Թէ Ագապիի հին մէկ սիրողն էր
ԶԱՀՐԱՏ [Զարեհ Եալտըզեան] (1924-2007)
THE OLD FOX
I am an old fox [he] said
Did not need to say it
Obviously he was old
But doubtful whether
he was a fox
But If he was a fox
doubtful that
he was old
Then he repeated again
he is an old fox
And we thought
he was one of Akabi’s old lovers
Zahrad (Zareh Yaldizian, 1924-2007). Translation by Hratch Tchilingirian
No comments:
Post a Comment