ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ։ ՄԵՂԱՒՈՐ ԵՍ, ՅԱՐՈՒԹ ԿՈՍՏԱՆԴԵԱՆ
Հայ Բանաստեղծութեան Համացանցը։ Projet de Poésie Arménienne
Posted by Armenian Poetry Project at 6/18/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Lebanon, Sako Aryan
Լուսաբացին նա բարձրացաւ կախաղան
(Արևածա'գ, օ~ , արշալոյս արիւնոտ)։
Կանգնած էին զինուորներն ու քահանան,
Գունատ ու լուռ կանգնած էին նրա մօտ,..
Ծեր քահանան ո՜չ մի աղօթք չէր յիշում
(Սիրտը նրան շշնջում էր՝ անիծի՜ր),
Լուսածագի ծիրանավառ մշուշում
Ցայտում էին ճաճանչները ցան ու ցիր...
Մռայլ սպան լուռ շրջում էր աջ ու ձախ
(Արդեոք յիշե՞ց նա իր մօրը հեռաւոր),
Գունատւում էր սև գիշերը և ուրախ
Արեգակն էր ոսկեզօծում սար ու ձոր...
Լուսաբացին նա բարձրացավ կախաղան
(Արևածա՛գ, օ՛, արշալոյս արիւնոտ),
Կանգնած էին զինուորներն ու քահանան,
Գունատ ու լուռ կանգնած էին նրա մոտ...
Posted by Armenian Poetry Project at 6/17/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Vahan Teryan
Հեղինակի երկրորդ ժողովածուն է, որտեղ զետեղված են 2003-2009 թթ. գրված բանաստեղծություններ:
Գրքույկն ունի բանաստեղծությունների յոթ շարք, որոնք էլ խորհրդանշում են հեղինակի խոհերի գույները` Երգեհոնաձայն այս պատեհության ազդարարումը նախերգանքային, Ինչ բերեմ ինձ հետ քեզ մայրամուտից, Թափառող Արև` գիժ, ոտաբոբիկ, խառնելով իրեն ծովին, ավազին, սեր է նկարում ծովի երեսին, Ես սիրում եմ կարոտներս ու ապրելու սպասումս, Թարթող լապտերի գլխիկոր հևքից դանդաղ ճոճվում է իմ ասելիքի չասելքիը լուռ, Կարոտ է հագել առավոտը այս` շուշանվել օդում ասես նորահարս, Մայրամուտներին լույս աղաչեցի անթարգման մտքիս թափառումներով:
Posted by Armenian Poetry Project at 6/16/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Arusyak Ohanyan, Contemporary
Northern Manhattan’s Annual Arts Festival.
Uptown Voices: Writing Across Our Cultures
A bilingual reading of various languages and English featuring local writers:
Patricia Eakins, Sandra A. García Betancourt, Paquita Suarez-Coalla, and Lola Koundakjian.
INFO: Patricia Eakins – 212.928.4227
When
Sat Jun 19, 2010 7pm – 10pm Eastern Time
Where
The Cornerstone Center - 178 Bennett Ave. (at W. 189th St.)
There will be wonderful free events throughout the month of June in Washington Heights and Inwood Heights -- music, dance, art galleries and programs for kids.
For other events, visit http://www.artstroll.com/events-schedule/
Posted by Armenian Poetry Project at 6/15/2010 07:00:00 AM 0 comments
Հայոց վիշտը անհուն մի ծով,
Խաւար մի ծով ահագին
Էն սև ծովում տառապելով
Լող է տալիս իմ հոգին։
Մէկ զայրացկոտ ծառս է լինում
Մինչ երկինք կապուտակ
Ու մերթ հոգնած սուզւում, իջնում
Դէպի խորքերը անյատակ։
Ո՛չ յատակն է գտնում անվերջ
Ու ո՛չ հասնում երկնքին…
Հայոց վշտի մեծ ծովի մեջ
Տառապում է իմ հոգին։
The Armenians' Grief
The Armenian grief is a boundless sea,
An immense, dark sea,
In pain, in that black water,
My soul swims aimlessly.
Now it rises up with fury
Toward the clear sky above,
And tired now, it plunges
To the endless depths.
Wine is not unendingly deep
Nor can it raise me as far as the sky...
In the vast sea of Armenian sorrow
My tired soul moves, always in grief.
Posted by Armenian Poetry Project at 6/14/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Hovhannes Tumanyan, Translated into English
On April 2, 2010, New York’s Armenian community celebrated two anniversaries: 8 years of Gartal and 4 years of the Armenian Poetry Project, at the Bowery Poetry Club. The Zephyr Poets from Los Angeles -- Tina Demirjian, Armine Inknadossian, Shahé Mankerian, and Alene Terzian -- read with New York City-based writers Nancy Agabian, Lola Koundakjian, Amir Parsa, and Alan Semerdjian.
The event planning began last Summer when Pasadena based Arminé Iknadossian came to NYC to meet with Nancy Agabian, the curator of Gartal, a quarterly Armenian stage reading series, and Lola Koundakjian, who runs the web based Armenian Poetry Project.
The Zephyrs being all teachers, the challenge for them was to find a good time to travel to NYC. When the date was set, Nancy Agabian had a short time to find a venue: the beginning of April being a holiday week, most clubs were either packed or closed. Nancy Agabian and Lola Koundakjian wish to thank Bob Holman, Gary Glazner and the staff at the Bowery Poetry Club for hosting our event.
Gartal and APP are looking for talents, and resources to continue our efforts. If you are interested in helping us, contact us at nancyagabian@gmail.com or armenianpoetryproject@gmail.com and thank you!~
-- LK
Posted by Armenian Poetry Project at 6/13/2010 11:00:00 AM 0 comments
Posted by Armenian Poetry Project at 6/13/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Amir Parsa, Audio Clip, BPC, Contemporary, USA/France/Iran
Posted by Armenian Poetry Project at 6/12/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Amir Parsa, Contemporary, USA/France/Iran
I was born in Tehran. My mother was made an orphan in 1915. She was saved by Arab nomads and a pasha who took a great liking to this wondrous and red-haired child. She was only four, and she lived with the nomads, in a tent. They would dress her up, put her hair in golden tresses. And they tattooed her face. An Armenian girl adopted by the Pasha. She does not even know her name at this point. All she knows is the sign of the cross. An Armenian couple appeared and knew that this must be an Armenian child. They take her to Alepp, in what is today modern Syria. One day, after years of her living with this couple, a woman appears and recognized her because of her red hair. She tells her her name. Your mother was my best friend, she says. You were born in Tokat. This is where she finds out about her real identity. She marries my father and they move to Iran. When she wanted to get married, they had to remove her tatoos. The tatoos that had been given her by the Arabs. The tattoos that had made her part of the tribe. She takes the name of my father. Patmagryan. I was born in Tehran, a child of the city, a child of the genocide. Like you, O child of the revolution.
Posted by Armenian Poetry Project at 6/11/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Amir Parsa, Contemporary, USA/France/Iran
Ինչու՞, ինչու՞ զիս սիրեցիր,
Փոքրի՛կ աղջիկ, քեզի մե՜ղք էր.
Փոքրիկ ծոցիդ թիթե՜ռ պետք էր,
Դուն ծե՜ր արծիվ մը բանտեցիր...
Կապոյտ աչուիդ երբ որ բացիր,
կապու՜յտ աղջիկ՝ պլպուլն երգ է՜ր.
Քե՛զ ալ սիրո մրմունջ պէտք էր,
Դուն գուժկան մռու՛նչս ընտրեցիր...
Ես կ՝երթամ մի՜շտ, անծայրածի՜ր
Դամբաններ են ոտքիս հետքե՜ր.
Քեզ սիրոյ մեղմ սիւ՜ք մը պէտք էր,
Դուն փոթորկի՜ն կուրծքդ բացիր...
Կ՛այրի՜ն աչերըդ սեւածիր,
Պիտի մեռնի՜ս, այդպես մ՝ե՛րգեր.
Քեզի փոքրիկ սէր մը պէտք էր,
Դուն Սէր-Աստուածը սիրեցիր...
Posted by Armenian Poetry Project at 6/10/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Երազումս մի մաքի
Մօտըս եկաւ հարցմունքի.
-Աստուած պահի քո որդին,
Ոն՞ց էր համը իմ ձագի…
Ի՜նչ իմանաս Ստեղծողի գաղտնիքները անմեկին.-
Ընկե՛ր տուաւ, իրար կապեց էս աշխարհքում ամէնքին,
Բանաստեղծին թողեց մենակ, մեն ու մենակ իրեն պէս,
Որ իրեն պէս մտիկ անի ամէն մէկին ու կեանքին:
QUATRAINS
In my dreams a ewe
Came near me and asked:
"May God keep you son --
How did my kid taste?"
How can we know the Creator's unknowable mysteries?
He bound together, gave a companion to everyone in the world:
Only he left the poet alone, alone like Himself and apart,
So that he may attend, like Him, to one and to all and to life.
Armenian poetry, old and new : a bilingual anthology / compiled and translated with an introd. by Aram Tolegian.
Detroit : Wayne State University Press , 1979.
Posted by Armenian Poetry Project at 6/09/2010 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Hovhannes Tumanyan, Translated into English
APP and its producer, Lola Koundakjian, retain the right to accept or reject any poetry submission(s) based on the criteria provided by the project description.
Send your comments to armenianpoetryproject[at]gmail[dot]comFollow us on Twitter: @armenianpoetry
Click here for our 15th anniversary clip on youtube.com
We would like to know more about you! Thank you for participating. ARMENIAN POETRY PROJECT QUICK SURVEY