Nora Nadjarian: Diaspora
seeds scattered in the wind
here and there who are you
where’s armenia –ian –ian
my boyfriend doesn’t understand
he knows nothing about seeds
blown into the future
just hold me i tell him
hold me tight because parts of me
are here and parts of me flying in the sky
where will i land and grow
will i ever return to yerevan –van –van
i just don’t know who i am
you are a flower he says
waiting to be born
Nora Nadjarian
Սփիւռք
Սերմեր սփռուած են օդին մէջ
Այստեղ ու այնտեղ. ով՞ ես դուն.
Ուր՞ է Հայաստանը – եան, – եան :
Ընկերս չ'ըմբռներ այս միտքը
Ան չի գիտեր սփռուած սերմերու մասին,
Որոնք պիտի ծաղկին ապագային:
Ես պիտի բացատրեմ իրեն.
Զիս ուժեղ բռնէ, որովհետեւ իմ հատորներս
Մասամբ կը թոչկոտին երկինքին մէջ:
Ուր՞ պիտի իյնամ ու մեծնամ
Արդեօք պիտի վերադառնամ՞ Երեւան – վան – վան.
Չեմ գիտեր, թէ ով՞ եմ ես:
Դուն ծաղիկ մըն ես, կ' ըսէ ան,
Որ կը սպասես վերածնունդի:
Նորա Նաճարեան
(Թարգմանիչ - Մակի Էսկիճեան)
No comments:
Post a Comment