Celeste Snowber: An intuitive scent – the stew of our lives
Հայ Բանաստեղծութեան Համացանցը։ Projet de Poésie Arménienne
Posted by Armenian Poetry Project at 3/25/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Celeste N. Snowber, Contemporary
Պիտի արթննաս տակաւին և անվախ պիտի յայտարարես, որ կը հաւատաս, կամ՝ չե՛ս ընդունիր, և քանի որ լեզուդ սրտէդ պիտի խօսի, անհասկնալի պիտի ըլլայ ըսուածը, բայց միտքդ պիտի համոզուի խօսուածին, հոգիդ ալ: Ելիր գիշերուայ խաւարին մէջ պայծառ երկնքի աստղերուն պոռայ, որ կը սիրես, կը հաւատաս սիրոյ անհասկնալի կախարդանքին և բոլոր աստղերը քու կանչիդ բերկրանքը քու աչքերուդ, քու հոգւոյդ մէջ պիտի ցոլացնեն: Ինչ փոյթ որ նախապէս թզենիին տակն ալ նմանօրինակ արտայայտութիւններ ըրած էիր, օր մը մերկութիւնդ տուած էիր սաւաններուն, սպիտակ թաշկինակի մը յանձնած էիր անփորձութիւնդ, համբերութեամբ տարած սխալ խոստումներուդ անդրադարձը ... հիմա մեծութեանդ մէջ կուտակուած ինքնավստահութեանդ չափ գիտես որ այդ բոլորը գլխաւորաբար քուկդ են: Իսկ ան, որուն պիտի խոստանաս՝ քուկդ պիտի ըլլայ, ու ինչպէս ամէն մէկ քեզի պատկանող, այս մէկն ալ ունի իր ծանրութիւնը, իր ծաւալը, իր յատուկ խնամատարութեան ցուցմունքները. «Լուալ գաղջ ջուրով, գունատիչ հեղուկ չգործածել, չորցնել միջակ ջերմութեամբ: Բաղադրութիւն՝ 40% բուրդ, 30% մետաքս, 20% բամպակ, 10% աքրիլիք:» Իսկ այս մէկը՝ 40% զգացում, 30% զգացում, 20% զգացում, 10% զգացում: և օր մը՝ երբ մեր զգացումները պակսին պատուէր մը կուտանք ապսպրանքի գրքոյկէն, կամ եթերացանցէն և ցրուիչը մեր տան առաջ կը բերէ պակսած մասերը մեր կիսաւարտ ներաշխարհին: Երբ արդէն նորոգուած ենք Կ՝ուզենք երկար քալել, Թեթեւ, ոչ շատ ցուրտ հովին մէջ՝ կարգ մը ցաւեր կորսնցնել Յետոյ մեր կակուղցած եսերը գրկել, գգուել, Վստահեցնել, որ տակաւին կայ ջերմութիւն, Բազկերակ: Մեր երեխաները, որ տաք ճաշի կարիքը ունին Պէտք է գանգատին, որ տխրինք, Խղճանք, և խղճով մաքրուած Ամենահրաշալի բարիքները տեղացնենք անոնց վրայ՝ Զգոյշ, որ չկքին՝ իրենց շնչառութիւնը չխանգարուի: Այլեւս չենք բաւարարուիր հեքեաթներով, իրական ապրումներ պէտք են մեզի. Հետեւաբար մեր տարրալուծական գործիքները մեզ հետ կը կրենք միշտ աղօթքի պահուն, անկողինին մէջ, մայրամուտին ձեռք-ձեռքի քալելու միջոցին. անմիջապէս պէտք է կարենանք ստուգել թէ արդեօք ա՞յդ էր ճշմարիտ զգացումը, կամ թէ տակաւին պատմուածք մըն է, որ կը հիւսենք որուն վերջաւորութիւնը տխուր կրնայ ըլլալ, եւ կամ ուրախ, եւ կամ չվերջանայ՝ սիրոյ պէս: Գէորգ Գալայճեան |
Posted by Armenian Poetry Project at 3/24/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Kevork Kalayjian, USA
Posted by Armenian Poetry Project at 3/21/2011 07:00:00 AM 1 comments
Labels: Alan Whitehorn, Canada, Contemporary
Click here for Komitas' poem WISH, read here by Narine Karamyan.
Բաղձանք
Posted by Armenian Poetry Project at 3/20/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Audio Clip, Komitas, Translated into English, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 3/19/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Hilda Kalfayan
Posted by Armenian Poetry Project at 3/19/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, France, Hilda Kalfayan
Posted by Armenian Poetry Project at 3/18/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, France, Hilda Kalfayan
Posted by Armenian Poetry Project at 3/17/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, France, Hilda Kalfayan
Posted by Armenian Poetry Project at 3/16/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenouhi Terzian, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 3/16/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenouhi Terzian, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 3/15/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Peter Balakian, USA
Posted by Armenian Poetry Project at 3/14/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Lebanon, Sako Aryan
Click to hear Peter Balakian reading his poem.
-- from "A-Train/Ziggurat/Elegy"
Who is the other who
floats between what you see
and what is there:
think of the other going silent,
screen fuzz smoke,
hours away on TV.
Came as dumb smoke
into my house.
The jade plant leaves,
tongue of the cat,
pan on the stove,
the cardamom and clove
moved in their currents.
Outside the sky was searing blue
honeysuckle wafting through.
There was nowhere to go.
Sat down. Got up.
Stared at the iBook.
Walked around.
No phone service.
The cell's dead too.
Peter Balakian is the author of many books, including a new volume of poems, "Ziggurat," just published by University of Chicago Press, and "June-tree: New and Selected Poems, 1974-2000." His memoir, "Black Dog of Fate," won the PEN/Martha Albrand Prize for the Art of the Memoir. Balakian's "The Burning Tigris: The Armenian Genocide and America's Response" won the 2005 Raphael Lemkin Prize and was a New York Times Notable Book and a New York Times Best Seller. He is the recipient of a Guggenheim Fellowship, an NEA Fellowship and is a professor of the humanities at Colgate.
Posted by Armenian Poetry Project at 3/13/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Audio Clip, Contemporary, Peter Balakian, USA
APP and its producer, Lola Koundakjian, retain the right to accept or reject any poetry submission(s) based on the criteria provided by the project description.
Send your comments to armenianpoetryproject[at]gmail[dot]comFollow us on Twitter: @armenianpoetry
Click here for our 15th anniversary clip on youtube.com
We would like to know more about you! Thank you for participating. ARMENIAN POETRY PROJECT QUICK SURVEY