Եղիշէ Չարենց : Նոր տարուայ համար
Ես Նոր Տարի եմ մտնում, - բայց նոր ի՞նչ բանի
Ձգտում է սիրտն իմ տրտում...
...Մի հսկայ անիւ,
Անկախ կամքից իմ ու քո կամքից, Ղեկավա՛ր,
Շուռ է գալիս ու դառնում -- յաւիտեան ու յար ...
Ու դառնալու է անվերջ... մինչեւ չմնայ
Ո՛չ մի ձգտում, ո՛չ մի կամք -- աշխարհի վրայ ...
Օ, Նիրվանա տեւական, քե՛զ եմ անրջում, -
Իմ փոթորկոտ, իմ յախուռն օրերի վերջում...
1934, 31.XII գիշեր
For the New Year
I am entering a New Year – but for what new thing
Is my sad heart yearning…?
…An enormous wheel --
Inspite of my or your wishes, oh, Leader --
Keeps turning round – forever and ever…
And its turns shall be endless… it is all preset --
No more yearning, no more commands – on this planet…
O, everlasting Nirvana, of thee I fantasize --
At the close of my tempestuous, reckless days…
1934, Dec. 31, Night
Translated by Tatul Sonentz
No comments:
Post a Comment