Ռուբէն Սևակ։ Էտըլվեյս
Պատիս վրա անխոսուկ, մունջ,
Գամ մը մեջքիդ՝ կմտածես,
Կտժգունիս, կուլաս կարծես,
Էտըլվեյսի ո՜վ վտիտ փունջ:
Թառամե՜ր են թերթերդ բոլոր,
Հյուծեր է ցո՛ղդ տրտմորեն.
Ո՞ր դժբախտ հո՜վը սարերեն
Քեզ հոս նետեց քայլամոլոր:
Ծաղիկներուդ գոգը վայրի
Ու թերթերուդ մեջ գալարուն,
Անհա՜ս, հպա՜րտ բարձունքներուն
Հիվանդ կարո՜տն է, որ կայրի:
Ու կերազե՜ս դուն անշշունջ,
Գամ մը մեջքիդ. ու կ՚՚՚՚ոլորի
Գունատ թավի՛շդ մոխիրի,
Էտըլվեյսի ո՜վ նիհար փունջ:Edelweiss
On my wall, wordless, pale,
covering an unseen nail
its freshness evaporates
as it wilts and browns,
its petals gradually fade
losing its delicate
bouquet. What ill wind
brought it down
from the mountains
to this fate of
crumbling pistils
drooping crowns
as the coiled petals dry,
unclasping to velvet ash?
But still it keeps
the unreached heights
of my dreams in its white
heart of edelweiss.
ROUBEN SEVAK
*A small white herb growing high in the Alps whose name in Armenian is Lion's Paw. It is the symbol for freedom in Austrian and Armenian poetry. Roupen Sevag recovered in the Alps from tuberculosis contracted as a medical student.
From Poetry of our Time
From Poetry of our Time
No comments:
Post a Comment