Նահապետ Քուչակ։ [Ես աչք ու դու լոյս, հոգի]
15.
Ես աչք ու դու լոյս, հոգի,
առանց լոյս աչքն խավարի.
Ես ձուկ ու դու ջուր, հոգի,
առանց ջուր` ձուկն մեռանի.
Երբ զձուկն ի ջըրեն հանեն
ւ’ի այլ ջուր ձըգեն նայ ապրի,
Երբ զիս ի քենէ զատեն`
Քան զմեռնելն այլ ճար չի լինի:
I am the eye, you are the light, my love.
Blind without light is the eye.
I am a fish, the water you, my love.
Without water fish must die.
If you pull a fish from the river
and throw it in another it will live -
but if I am parted from you
I'll die without hope of reprieve.
English translation by Ewald Osers
No comments:
Post a Comment