Thursday, February 05, 2015
Wednesday, February 04, 2015
Celeste Snowber: the marrow of longing
longing resides in the marrow
Posted by Armenian Poetry Project at 2/04/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Celeste N. Snowber, Contemporary
Tuesday, February 03, 2015
ԻԳՆԱ ՍԱՐԸԱՍԼԱՆ ԱՆԴԱՄ ԸՆՏՐՈՒԵՑԱՒ ԹՈՒՐՔԻՈՅ «ՓԷՆ»Ի ՊԱՏՈՒՈՅ ԽՈՐՀՈՒՐԴԻՆ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/03/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Ikna Sariaslan, PEN, Turkey
Sunday, February 01, 2015
Դանիէլ Վարուժան։ Ձօն
Սօսեաց անտառէն էի զայն կըտրէր…
—Քեզի ընծա՜յ, հին հայրենիք —
Եղեգնեայ գրչով երգեցի քուրմեր.
Ընդ եղեգան փող լո՜յս ելանէր։
—Ձեզի ընծայ, հայ մարտիկներ—
Գրիչս եղաւ անթրոց սըրտերու հնոցի…
—Ձեզի ընծա՜յ, քաջ մարտիկներ—
Եղեգնեայ գըրչով վըրէժ երգեցի.
Ընդ եղեգան փող բո՛ց ելանէր։
Posted by Armenian Poetry Project at 2/01/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Daniel Varoujan, Turkey
Saturday, January 31, 2015
Literary Quote for January 2015
Անոնք, որ գիրք մը կը տպեն, նեցուկ կը կապեն մեր հոգիին խորտակուած սիւներուն։
Posted by Armenian Poetry Project at 1/31/2015 07:04:00 AM 0 comments
Labels: Hagop Oshagan, Quotes
Friday, January 30, 2015
Gregory Djanikian: After the First Snow
Posted by Armenian Poetry Project at 1/30/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Gregory Djanikian, USA
Thursday, January 29, 2015
Զոհական։ ՕՐ ՄԸ ԵԹԷ . . .
Օր մը եթէ, Տէ՛ր, չկարենամ ա՛լ՝
Թիւերու հանգոյցն այս քակել, բանալ,
Կամի՛ր որ երթամ գետափն աւազուտ՝
Գէթ խիճեր համրել թիւովն աստղերուդ։
Օր մը եթէ, Տէ՛ր, ալ ընդարմանամ՝
Գործելու անկար ես դողդոջ , զառամ,
Թոյլ տուր այցելել դեղձան կալն՝ հեռու՜ն,
Դիտելու աշխատ մշակն ու մրջիւն:
Ու օր մ՚եթէ, Տէ՜ր, դատես զիս անպէտ
Երազի խաղի պատրանքներուս հետ,
Շնո՜րհ՝ որ ըլլամ մութ անդունդէդ վար
Մութ խորշ մը լուսող շողիկն ոգեվար… :
Զոհական, «Աստուած հպարտ», 1956
Posted by Armenian Poetry Project at 1/29/2015 07:00:00 AM 0 comments
Wednesday, January 28, 2015
Զոհական։ Եղեւիններ
Posted by Armenian Poetry Project at 1/28/2015 07:00:00 AM 0 comments
Sunday, January 25, 2015
Զոհական։ Իմ կամքն եղաւ
Զոհական «Ճրագալոյց» Իսթանպուլ 1953
Posted by Armenian Poetry Project at 1/25/2015 07:00:00 AM 0 comments
Saturday, January 24, 2015
Jean-Baptiste Baronian à Maison de la Poésie et de la Langue française, Namur, Belgique
Posted by Armenian Poetry Project at 1/24/2015 02:37:00 PM 0 comments
Labels: Belgium, Contemporary, Jean-Baptiste BARONIAN
Wednesday, January 21, 2015
ՓԱՆՈՍ ՃԵՐԱՆԵԱՆ: ՃՆՃՂՈՒԿԸ
Կաղնեծառի կատարին թառած՝
կը չափչփէ
տարածութիւնն անծայրածիր
հեռուներուն,
մէկ մէկ թափ տալով
թռչիլ չգիտցող
հոգւոյս թեւերուն։
Posted by Armenian Poetry Project at 1/21/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Contemporary, Panos Jeranian
Tuesday, January 20, 2015
ՓԱՆՈՍ ՃԵՐԱՆԵԱՆ: [Աշուն է]
Աշուն է։
Վարդենիին շուրջ
տերեւներ կան բոլորուած...
Այսուհետեւ
ծառին վրայ ո՛չ մէկ թռչուն
պիտի թառի
իր ուրախութիւնը դայլայլելու.
փուշը միա՛յն,
փո՛ւշը վիրաւոր յիշողութեան
պիտի մնայ առանձին։
Posted by Armenian Poetry Project at 1/20/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Contemporary, Panos Jeranian
Monday, January 19, 2015
ՓԱՆՈՍ ՃԵՐԱՆԵԱՆ: [Նոճիները]
շիրմաքարերու կողքին
գրիչներ են նրբագեղ.
ո՞վ իմանայ,
թէ ի՜նչ ի՜նչ տողեր կÿարձանագրեն
կէս-մութ կէս-լոյս երկնակամարին...
Վարը,
գրչեղբօր մը շիրմին վրայ
շիթ-շիթ կաթող անձրեւի
բառերն անգիր ես գիտեմ։
Posted by Armenian Poetry Project at 1/19/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Contemporary, Panos Jeranian
Sunday, January 18, 2015
ՓԱՆՈՍ ՃԵՐԱՆԵԱՆ: Երկտողը
Ուզեցի
երկտող մը ուղարկել քեզի
աշնան
երամ-երամ գաղթող թռչուններու
նման
շարահիւսուած բառերով։
Կը յիշե՞ս
մեր տան շեմին
մութ-կանաչ փէշիդ գոյնով
բարտիի ծառը։
Ան եւս մօտս կանգնած
կը դիտէ թռչուններու գաղթը լուռ ու
մունջ
ու կը փորձէ շարունակ
յուզաթաթաւ իր ստուերով
արձանագրել
երկրորդ տողը տողերուս...։
Posted by Armenian Poetry Project at 1/18/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Contemporary, Panos Jeranian
Saturday, January 17, 2015
Պետրոս Հերեան: Լոյս ... Լոյս ...
Երկնային կապոյտ եւ գորշ խաղերուն
Խիստ ծանօթ Տանդէն,
Եւ արաբներու մեծ Մութանէպպին,
Գինիի թասին մէջ զԱստուած դիտած
Մեր հարեւանի Խայամը գինով
Նոյն գիշերն իսկ քեզ այցի եկան...
Զքեզ դիտեցին, զիրար դիտեցին,
Եւ յոյժ զարմացան երբ ստուգեցին,
Թէ իրօք սիրտդ երկինք չես բերած...
Նոր դարու վերեւ մարգարէ մը նոր
_ Սուրբ Սեւակ անուն _
Լոյս եղիցի. _ մրմնջեց իր շրթներով պիրկ,
Եւ հսկաները այնժամ հասկցան,
Թէ սիրտդ, Երկրիդ
Ժայռերուն տակն ես կամովին դրած
Երկնային ճամբան _ արդէն գուշակած _ բռնելէն
առաջ
Դրեր ես սիրտդ
Ցեղին կարօտին ու տառապանքին քմայքին ներքեւ,
Եւ Տիեզերքի մէկ երեսին տակ լացող ու անոք
Որպէսզի չըլլայ մարդը Ափի մէջ,
Եւ որ չլռէ Զանգակի տունը սգաւոր ցեղին,
Որպէս յար հնչէ պատարագը մեր քու երեք ձայնով,
Որ եղիցի լոյս...
Թող լոյս եղիցի,
Ով առաւել մարդ, եւ առաւել հայ,
Եւ առաւել լոյս մեր մեծն Սեւակ...
ՊԵՏԻԿ ՀԵՐԵԱՆ
Posted by Armenian Poetry Project at 1/17/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Bedros Herian, Lebanon
Friday, January 16, 2015
Sarah Giragosian: Leda
Afterwards, pregnant,
she moved into a third-floor apartment
and spent her cash on reprints.
And in them, the men,
the mythmakers, who heard her story
told in the bird’s words,
turned her—in picture after picture—
into tragic furniture or
a doll-body draped
around the roundness of the god
of gods, whose extended neck
lanced across her belly
and pinned her under
a mountain of feathers.
While the creatures grew and dabbled
within her, she drew portraits of herself
not as woman or beast,
but as machine—
a windmill with lines as hard
as her jaw and blades spotlighted
with wind lines.
To be efficient, quotidian, intact—
not Dutch nor quixotic:
this was her wish.
Flowerless, her landscapes were filled
with fissures in the earth, outlines
of cliffs as broad as giant’s legs,
and a narrow pass between them.
Forty days later, a twitching
and bustling inside the eggs
broke the spell of her sleep,
and she watched the creatures peck
and head-poke the encasings,
their progress slow,
more excruciating than exquisite.
She imagined all of them into existence:
chicks within a close-quartered mine,
tapping at the veins
where any light is a surprise
to newborn eyes and the slightest glint
might be the first sighting
of gold or an opening.
Posted by Armenian Poetry Project at 1/16/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Thursday, January 15, 2015
Այս կիրակի՝ Թորոնթօ
Posted by Armenian Poetry Project at 1/15/2015 05:42:00 PM 0 comments
Labels: Canada, Hamazkayin
Sarah Giragosian: Eros
Posted by Armenian Poetry Project at 1/15/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Wednesday, January 14, 2015
Sarah Giragosian: The Last Animal
Posted by Armenian Poetry Project at 1/14/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Tuesday, January 13, 2015
Sarah Giragosian: Zoo Dream
Posted by Armenian Poetry Project at 1/13/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Monday, January 12, 2015
Sarah Giragosian: Leftover
Posted by Armenian Poetry Project at 1/12/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Sunday, January 11, 2015
Sarah Giragosian winner of the American Poetry Journal Prize
Congratulations to Sarah Giragosian of Hartford, CT, who won the 2014 American Poetry Journal Prize for Queer Fish. She received $1,000 and her book will be published by Dream Horse Press.
Posted by Armenian Poetry Project at 1/11/2015 10:46:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Sarah Giragosian, USA
Friday, January 09, 2015
Gregory Djanikian: Love Poem with Crowbar
Posted by Armenian Poetry Project at 1/09/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Gregory Djanikian, USA
Thursday, January 08, 2015
Մատթէոս Զարիֆեան։ Խաղաղութիւն
Դեռ կը հևամ.
Դեռ մահամերձ վարդերու պես տժգոյն եմ.
Հոգիիս մէջ, դեռ գիշերը Տառապանքին
Հսկայ բուի իր թևերը կը փռէ...
Բայց արդէն իսկ կապոյտ լեռնե՜րն են ահա,
Զոր երազեր եմ երկար.
Կապոյտ լեռնե՜րն, ու իրենց վէս կողերն ի վեր
Լռութի՜ւնը անրջական՝
Որուն համար արցո՛ւնք թափեր եմ երկար,
Երբ պատանի հոգիս մինակ կը մնար,
Մութ գիշերներ, աստղերուն տակ...
Մատներըս դեռ կ’արիւնին.
Ի՜նչ դժուարին վերելք էր այս,
Ապառաժէ ապառաժ,
Վիշտերու բեռը ուսիս...
ու ահա մութ, կապոյտ լեռնե՜րն են, իրաւ,
Շքեղ՝ ինչպէս մերկ հոգին,
Թէև տժգոյն ու հեռաւոր տակաւին...
Գիշեր չեղած՝
Ինչպէ՞ս նայիլ ամբաւին...
Բայց այս յուզո՜ւմը յստակ.
Ա՜հ, կարծէս թէ,
Այս խորտակուած կուրծքիս տակ,
Տրտմութեան հին աղբիւրն է որ,
Աւերակէ աւերակ,
Լուսնի լոյսովը օծուն,
Հոգւոյս ճամբան կը փնտրէ.
Ա՜հ, սփոփա՛նքը իր երգին...
Խաղաղութի՜ւն...
Այս իրիկուն,
Աստղերն որքա՜ն են վճիտ,
Ինչպէս շիթերն արցունքի՝
Որ կը թափին երբ մարդ կ՝իյնայ աղօթքի...
Խաղաղութի՜ւն:
Ու այս ձա՜յնը.
Բայց ծաղիկէ զատ ո՛չ մէկ իր կայ այստեղ.
Ահ, այս ձա՜յնը, այսպես խաղաղ ու տրտում...
Անհո՞ւնն է.
Ձայն կը լսեմ, կարծէս թէ,
Լռութեան այս անրջահև երգին մեջ...
Խաղաղութի՜ւն:
Posted by Armenian Poetry Project at 1/08/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Mateos Zarifian, Turkey
Wednesday, January 07, 2015
Gregory Djanikian: Questions for a Late Night
Posted by Armenian Poetry Project at 1/07/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Gregory Djanikian, USA
Tuesday, January 06, 2015
Յովհաննէս Շիրազ։ Կտակ
Որդիս, քեզ ի՞նչ կտակեմ, ի՞նչ կտակեմ, իմ բալիկ,
Որ ինձ յիշես վշտի մէջ, թէ խինդի մէջ քո գալիք.
Գանձեր չունեմ, բայց գանձն ի՞նչ, գանձը լոյսն էր աչքերիս,
Դու ես միակ իմ գանձը, դու ես գանձը գանձերիս:
Քեզ այնպիսի գանձ կ՛ուզեմ ես կտակել հայրաբար,
Որ չի կարող կտակել ուրիշ երկրում ոչ մի հայր, -
Ես քեզ այն եմ կտակում, որին այս մեծ մեր դարում
Փոքրիկ մարդիկ են բանտել ու շղթայել ամպերում.
Քեզ մեր սարն եմ կտակում, որ դուրս բերես սև ամպից,
Որ տուն բերես շալակած արդարութեամբ մեր անբիծ,
Ու կը բերես, իմ բալիկ, թէկուզ քո խեղճ թաթիկով
Մեր սարն այս կողմ շուռ կը տաս` արդարութեանդ ուժն է ծով,
Ու երբ բերես, իմ բալիկ, սիրտս էլ շիրմից կը հանես,
Կը բարձրանաս ու սիրտս ազատն ի վեր կը տանես
Ու կը թաղես իմ սիրտը ձիւների տակ Մասիսի,
Որ շիրմում էլ` դարաւոր հուր կարօտից չմրսի:
Քեզ Մասիսն եմ կտակում, որ դու պահես յավիտեան,
Որպես լեզուն մեր հայոց, որպես սիւնը քո հօր տան:
Posted by Armenian Poetry Project at 1/06/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Hovhannes Shiraz
Monday, January 05, 2015
Gregory Djanikian: This, Too, Shall Be a Place of Gathering
Posted by Armenian Poetry Project at 1/05/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Gregory Djanikian, USA