Գիրք մը, հեղինակ մը՝ Եդուարդ Պօյաճեան: Դուն
ԵՒ ՔՆՆԱԴԱՏԻՆ...որը առաջին անգամ ըլլալով լոյս տեսած է այս հատորին մէջ։
Դուն ինչ եւ է , լա՞ւ չես կարդար , խո՞ր չես կարդար ,
Հայ Բանաստեղծութեան Համացանցը։ Projet de Poésie Arménienne
Posted by Armenian Poetry Project at 8/29/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Book, Edward (Yetvart) Boyadjian, Lebanon
Posted by Armenian Poetry Project at 8/25/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Talin Tahajian, USA
We begin our lives by dying
& waking up again, eyes sensitive
to the kind of light that exists in places
that aren't heaven. This isn't heaven.
I like the way other countries look
after midnight. Ghosts swimming
through empty chapels. That silence
is something sacred. Too dark to see
your reflection as a god in a display
window. Glass is one of the only
honest things. I love not knowing
what it means to be innocent. I rinse
my mouth with every kind of holy
water. By that, I mean I have kissed
the mouths of so many beautiful boys.
I remember thinking or saying This
is how I want to finish my life. To unlearn
the Bible, first I would have to read it
until I understand what it means
to be a religion, to embrace that sort
of death with bright things.
This poem appeared in Devil's Lake which is published twice annually at the University of Wisconsin-Madison
Posted by Armenian Poetry Project at 8/24/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Talin Tahajian, USA
Եթէ մի օր, անուշ ընկեր,
Գաս այցելու իմ շիրմին
Ու նորաբոյս վառ ծաղիկներ
Տեսնես փըռուած չորս կողմին,
Դու չըկարծես, թէ հասարակ
Ծաղիկներ են ոտքիդ տակ,
Կամ թէ գարունն է այն բերել,
Իմ նոր տունը զարդարել։
Նրանք չերգած իմ երգերն են,
Որ սրտումըս ես տարայ,
Նըրանք սիրոյ էն խօսքերն են,
Որ դեռ չասած ես մեռայ:
1894
Resemblance
If one day, dear friend,
you come to visit my grave
and see new blazing blooms
spread around it,
Do not think these are common
flowers beneath your steps,
or Spring has brought them
to adorn my new home.
These are my unsung ballads,
which I carried in my heart;
they are those words of love
that before uttering I died.
1894
Hovhannes Tumanyan
Translated by Hratch Tchilingirian
Posted by Armenian Poetry Project at 8/07/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Hovhannes Tumanyan, Translated into English
We regret to announce the passing of poet Sarkis Giragosian in Lebanon.
A few of his poems have appeared in the Armenian Poetry Project and can be read here.
Posted by Armenian Poetry Project at 7/25/2015 09:29:00 AM 0 comments
Labels: Lebanon, Sarkis Giragosian
99 And Counting is a creative collective featuring the thoughts, opinions, and experiences of Armenians in the diaspora and non-Armenian advocates in honor of the centennial of the Armenian Genocide.
Please visit their poetry pages.
Posted by Armenian Poetry Project at 7/16/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: USA
Click here to read MARY BUCHINGER's review.
Posted by Armenian Poetry Project at 7/15/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Book, Diana Der-Hovanessian, USA
Click here to hear the sound clip. Enjoy!
There are more poems by Gregory Djanikian posted on the Poetry Foundations website, and they can be found here.
Posted by Armenian Poetry Project at 7/14/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Gregory Djanikian, USA
Հին ճամբուն մօտ յասմիկներ սիրական,
Դեռ մատղաշ ծիլերով կը ծաղկէին,
Սիրտ տուի իրենց բոյրին, նրբութեան,
Քաղեցի իմ ծաղիկը՝ սիրածին:
Ո՜հ, կուրծքիս վրայ դրի գգուանքով,
Ու համբուրեցի սիրտը՝ ծաղիկիս.
Քանի մ՛օր վերջ տեսայ աւաղելով,
Ըսի, հողմեր տարեր են սիրականիս
Բոյր ու հմայք.
Հիմա նա չոր ծաղիկն է
Յիշատակիս:
Յովհաննէս Ասպետ
18/06/1963
Պոլիս
Posted by Armenian Poetry Project at 7/10/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, France, Jean Asadour
New Armenian writing by Nara Vardanyan, Anahit Hayrapetyan, Mariné Petrossian, Armen of Armenia and Sargis Hovsepyan. Translations by Nazareth Seferian, Sylva Dakessian and Milena Abrahamyan, Hayk Movsisian, Raffi Kojian, and, Gohar Darbinyan.
Click here to read the flip book http://cld.bz/H76Nmju#69
Posted by Armenian Poetry Project at 7/09/2015 08:30:00 AM 0 comments
Labels: Anahit Hayrapetyan, Armen of Armenia, Armenia, Mariné Petrossian, Nara Vardanyan, Sargis Hovsepyan, Translated into English
Posted by Armenian Poetry Project at 7/05/2015 09:34:00 PM 0 comments
Posted by Armenian Poetry Project at 7/05/2015 12:50:00 PM 0 comments
Posted by Armenian Poetry Project at 7/05/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 7/04/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 7/03/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 7/02/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 7/01/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 6/29/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Rouben Sevak, Turkey
Posted by Armenian Poetry Project at 6/28/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, France, Krikor Beledian, Translated into French
Posted by Armenian Poetry Project at 6/27/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Kosrof Chantikian, USA
Posted by Armenian Poetry Project at 6/26/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Kosrof Chantikian, USA
I enter the small cafe in the early morning
rain falling lightly
huddled together a dozen Greek men
smoking their interminable
cigarettes drinking coffee and cognac
are talking loudly
old now from years of hard toil
I can see the wrinkles and holes in their faces
like cold sponges on the ocean floor
and yet these old men I know their laughter
I know their laughter means
this is the beginning of another day
would you relive your life?
live it over to make sure your face had no holes or scars?
you say you would – if only you could have a face new
as smooth and soft as sand on the beach
but how would you do it?
in the early morning rain
these old men squeezed together between
five small round tables
sit with their legs crossed
and watch each other
smoke and talk and then laugh
how much is this laughter worth? the old man next
to me orders a last coffee and cognac
he looks at me and waves asking me to join him
I cannot help feeling he has read my thoughts
I was thinking about his death
thinking that he would die soon
and how foolish some questions are
this old man is not going to relive his life
none of us will
in the end he had answered my question again
laughter was more than death
laughter was the beginning of each morning
of each night was the sky and slow falling rain
I looked at the others and I saw countless cigarettes
and then laughter overwhelm the quiet sky
This poem appeared in the Marin Poetry Center's website with an audio recording.
Posted by Armenian Poetry Project at 6/25/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Audio Clip, Contemporary, Kosrof Chantikian, USA
Lory Bedikian
author of The Book of Lamenting
winner of the 2010 Philip Levine Prize for Poetry
&
William Archila
author of The Art of Exile and newly released The Gravedigger's Archaeology
winner of the 2015 Letras Latinas/Red Hen Press Poetry Prize
will be reading at Vroman's Bookstore in Pasadena, California
on Saturday, June 20th at 3 p.m.
Introduction by Prof. Michael Datcher
Vroman's Bookstore
695 E. Colorado Blvd
Pasadena, CA 91101
626-449-5320
(Fax) 626-792-7308
email@vromansbookstore.com
Posted by Armenian Poetry Project at 6/13/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Lory Bedikian, reading, USA
Posted by Armenian Poetry Project at 6/12/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: France, Nigoghos Sarafian
Posted by Armenian Poetry Project at 6/07/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Canada, Hamazkayin, reading
Posted by Armenian Poetry Project at 6/06/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: 2014 Competition, Contemporary, Katia Khanlian, USA
Posted by Armenian Poetry Project at 6/05/2015 07:00:00 AM 0 comments
Labels: 2014 Competition, Contemporary, Emily Hagopian, USA
APP and its producer, Lola Koundakjian, retain the right to accept or reject any poetry submission(s) based on the criteria provided by the project description.
Send your comments to armenianpoetryproject[at]gmail[dot]comFollow us on Twitter: @armenianpoetry
Click here for our 15th anniversary clip on youtube.com
We would like to know more about you! Thank you for participating. ARMENIAN POETRY PROJECT QUICK SURVEY