Յովհաննէս Թումանեան։ Նմանութիւն
Եթէ մի օր, անուշ ընկեր,
Գաս այցելու իմ շիրմին
Ու նորաբոյս վառ ծաղիկներ
Տեսնես փըռուած չորս կողմին,
Դու չըկարծես, թէ հասարակ
Ծաղիկներ են ոտքիդ տակ,
Կամ թէ գարունն է այն բերել,
Իմ նոր տունը զարդարել։
Նրանք չերգած իմ երգերն են,
Որ սրտումըս ես տարայ,
Նըրանք սիրոյ էն խօսքերն են,
Որ դեռ չասած ես մեռայ:
1894
Resemblance
If one day, dear friend,
you come to visit my grave
and see new blazing blooms
spread around it,
Do not think these are common
flowers beneath your steps,
or Spring has brought them
to adorn my new home.
These are my unsung ballads,
which I carried in my heart;
they are those words of love
that before uttering I died.
1894
Hovhannes Tumanyan
Translated by Hratch Tchilingirian