Monday, February 28, 2011
Sunday, February 27, 2011
Կոմիտաս։ Ճանապարհ
Ճամփի ծայրին բուսել է
Կեանքի ծառը շողալով
Ի՜նչ լայն սիրտ է, որ ունի
Այս ճանապարհն Անհունի․․․
Մարդու, բոյսի, գազանի
Եւ թևաւոր թռչունի
Shivering underneath the feet,
At the end of which
The Tree of Life has grown, shimmering...
This road to Eternity
This path for people, plants and beasts alike,
This path of winged birds...
translated by Mher Karakashian
Posted by Armenian Poetry Project at 2/27/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Audio Clip, Komitas, Translated into English, Turkey
Saturday, February 26, 2011
Համաստեղ: Յոյսն Անստոյգ Գալիքին
Posted by Armenian Poetry Project at 2/26/2011 07:00:00 AM 0 comments
Friday, February 25, 2011
ԱՐՈՒՍՅԱԿ ՕՀԱՆՅԱՆ: ՁՈՆ ԽԵԼԱՀԵՂՈՒԹՅԱՆ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/25/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Arusyak Ohanyan, Contemporary
Thursday, February 24, 2011
ԱՐՈՒՍՅԱԿ ՕՀԱՆՅԱՆ:ԵՍ ԱՅՆՏԵՂ ՉԿԱՄ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/24/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Arusyak Ohanyan, Contemporary
Wednesday, February 23, 2011
ԱՐՈՒՍՅԱԿ ՕՀԱՆՅԱՆ: ԱՐԵՎԻ ԱՓԻ ԱՂՋԻԿԸ
Շողի թելերով երիզեց այնտեղ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/23/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Armenia, Arusyak Ohanyan, Contemporary
Tuesday, February 22, 2011
Կարօ Արմենեան: ԱՅՐԵՑԵԱԼ ԳՕՏԻ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/22/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Garo Armenian, USA
Monday, February 21, 2011
Alan Semerdjian reading in New York City
Saturday, February 26th, 2011
5:00 to 7:00 PM
183 West 10th at 7th Avenue
New York New York 10014
(212) 929.7565
The Smalls Poetry Feature series is hosted by poet Lee Kostrinsky
The guest readers will be Sarah Sarai and Alan Semerdjian
Posted by Armenian Poetry Project at 2/21/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Alan Semerdjian, Contemporary, USA
Sunday, February 20, 2011
Նուէր Սիլահլը Տատուրեան։ ՍԷՐԸ ՄԵՐ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/20/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Niver Silahli Daduryan, Turkey, USA
Saturday, February 19, 2011
Նուէր Սիլահլը Տատուրեան։ ՀՈԳ Մ՚ԸՆԵՐ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/19/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Niver Silahli Daduryan, Turkey, USA
Friday, February 18, 2011
Նուէր Սիլահլը Տատուրեան։ ԼՈՒԱՑՔ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/18/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Niver Silahli Daduryan, Turkey, USA
Thursday, February 17, 2011
Զահրատ։ Միշտ Հայելիները
Posted by Armenian Poetry Project at 2/17/2011 07:00:00 AM 0 comments
Wednesday, February 16, 2011
Զահրատ։ Բառախաղ Մը
Posted by Armenian Poetry Project at 2/16/2011 07:00:00 AM 0 comments
Tuesday, February 15, 2011
Զահրատ։ Հին Դրացիներ
Այլեւս հոս չեն բնակիր
- սիրուած անձեր չէին թաղին մէջ -
Չենք գիտեր ուր գացին
Երանի նորէն հոս ըլլային
Ու մենք նորէն զիրենք չսիրէինք
ԶԱՀՐԱՏ
ԴԴՈՒՄԻ ՀԱՄ (Բանաստեղծութիւններ), Արաս Հրատարակչութիւն, 2009 Ստամգուլ
Old Neighbours
They are no longer here
— they were not liked in the neighbourhood —
We don't know where they went
It's incredible — we miss them
Wish they were here again
So we would not like them again.
Translated by Hratch Tchilingirian
Posted by Armenian Poetry Project at 2/15/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Translated into English, Turkey, Zahrad
Monday, February 14, 2011
Զահրատ։ Դդումի Համ
Posted by Armenian Poetry Project at 2/14/2011 07:00:00 AM 0 comments
Sunday, February 13, 2011
Second annual APP/ASA poetry writing competition
Posted by Armenian Poetry Project at 2/13/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: 2011 Competition
Saturday, February 12, 2011
Մարուշ Երամեան: ԲԻՒՐԵՂ [Բ.]
Ծանր ու թանձր կախուեցաւ դանդաղ
մութը լեռներէն
սեւ մշուշի պէս թափանցեց չորս կողմ
եւ հովին փողը սգահար ոռնաց
ողբաց հեռուէն շարժող մօտեցող
ճակատագիրը
Լռութիւն եղաւ
կամաց արթնցան ապրումներ աղօտ
եւ արթնցուցին լոյսէ խտիղով
ծայրամասերը յոյզերու հեռու
հրուած մոռցուած ուրացուած հեռու
եւ փսփսացին բառեր քաղցր հեզ
բառեր խարանող ու տաղող հրկէզ
յետոյ կանչեցին զօրեղ դիւթանքով
ապա … լռեցին կրկին աղմուկով
* * *
Բոպիկ ոտքերով
Բիւրեղ տիկինը կեցաւ հովին դէմ
Լոյսին դաշոյնը
դեռ չէր արիւնած երկնքին կուրծքը
եւ լեռները դեռ չէին ողողուած
ցաւովը անոր
երբ Տիկինն առաւ թիկնոցը ուսին
ու գնաց մատուռ
Աղօթե՞լ
միայն Աստղիկին ահեղ
ծունկի՞ գալ
միայն Անահիտին դէմ
ու սիրտը դնել ոտքերուն ոսկի
եւ երկրպագել Վահագնին վայրագ
* * *
Լոյս մը հեռուէն
(լոյսերը միշտ հեռու իրմէ
իրը՝ ներսէն)
ափէն մինչեւ աչքին ճամբուն
պէս հարազատ ուղին մատրան
եւ ծնկաչոք խորանին դէմ
ցաւի սուգի
յամառօրէն խլրտացող յառնող սէրի
սպասումը անսովորին
-թէեւ անյոյս -
եւ մութին մէջ մերթ տատանող
կանչը լոյսին
ձեռքը առին
ու զինք մինչեւ
խորխորատին ափը տարին
* * *
Խորանին տակ խաչին առջեւ
մութը թանձր
կը թրթռայ հաստ լարի պէս
կ՛արթնցնէ բնութիւնը իր թմբիրէն
թափ կու տայ եւ թափ կ՛առնէ
կը ներհիւսէ փոթորիկի մէջ անձայն
ու կ՛արարէ կրկնակ հիւսակ մը շքեղ
կը չքանան գիշերները դառնութեան
Յետոյ յանկարծ
բիւրեղացման այդ պահուն
խաչափայտէն կ՛իյնայ կտոր մը լուսէ
կ՛օրհնէ զիրենք
ու կը բաժնէ վերջնապէս
Մարուշ Երամեան, Հոկտեմբեր 2007
Posted by Armenian Poetry Project at 2/12/2011 07:00:00 AM 0 comments
Labels: Contemporary, Maroush Yeramian, Syria